Les enseñé a dibujar a Spike, como lo hice a ustedes, Y quiero que vean sus reacciones cuando hicieron esto. | TED | علمتهم سبايك، كما علمتكم، وأريدكم أن تلاحظوا ردة الفعل على وجوههم. |
Los entiendo. Pero, hay muchas cosas que deben saber, Y quiero que abran sus mentes, que las mantengan abiertas y cambien su perspectiva acerca de las abejas. | TED | أتفهم ذلك. ولكن هناك العديد من الأشياء لنعرفها وأريدكم أن تفتحوا عقولكم هنا إبقوها مفتوحة، وغيروا نظرتكم لنحل العسل |
Y quiero que piensen acerca de la comunidad que ustedes quieren ser parte de crear. | TED | وأريدكم أن تفكروا في المجتمع الذي تريدون أن تكون جزءً من صنعه |
Y quiero que ustedes se imagínen que es ahora 100 años después, y que su nieto o bisnieto, o sobrína o sobríno o ahijado, está mirando a esta fotografía tuya. | TED | وأريدكم أن تتخيلوا أنه بعد 100 سنة من الآن وأن أحفادكم وأحفادهم أو أبناء أخوانكم أو أخواتكم ينظرون لهذه الصورة لكم |
Sí. Y quiero que lo impidan. Por eso se van esta noche a Sao Paulo. | Open Subtitles | بالفعل وأريدكم أن توقفوه ستغادرو الى ساو باولو الليله |
Pero vine a decirles que, cuando sea alcalde tienen mi puerta abierta, sin importar a quién apoyen Y quiero que recuerden que vine hoy a decir estas cosas. | Open Subtitles | لكني هنا لأقول بأني عندما أغدو محافظا بابي سيكون مفتوحا لكم بغض النظر عمّن دعمتُم وأريدكم أن تتذكّروا |
Quiero que miren esto Y quiero que se lo graben en la memoria. | Open Subtitles | أريدكم أن تروا ذلك وأريدكم أن تحرقوا ذلك في عقولكم |
Estaré en el Extremo Oriente durante unos días... Y quiero que se encarguen de esto mientras estoy de viaje. | Open Subtitles | الآن , سأكون في الشرق الأقصى لعدة أيام وأريدكم أن تتخلصوا منه أثناء غيابي |
Cállate--... de conversaciones sobre las audiencias esta semana, Y quiero que os lo quitéis de la cabeza. | Open Subtitles | اخرس. سمعتُ الكثير من الكلام عن معدلات المشاهدة هنا طيلة الأسبوع وأريدكم أن تنسوا ذلك |
Seguramente me tire un buen tiempo lejos Y quiero que este toda la familia. | Open Subtitles | من المحتمل أنه ذهب وقتاً طويل من أجل لم العائلـة وأريدكم أن تكونوا أنتم جميعاً عائلة |
Y quiero que sepan que nunca es demasiado tarde. | Open Subtitles | وأريدكم أن تعلموا أن الأوان لم يفت أبداً |
Sí. Y quiero que ustedes muchachos regresen por allá. | Open Subtitles | بلى, وأريدكم أن تذهبوا بالخلف حول هذا الطريق |
Y quiero que miren detalladamente... el rostro de la judía que lo hará. | Open Subtitles | وأريدكم أن تنظروا جيّدا في وجه اليهوديّة التي ستقتلكم |
Eran sinceros con su madre Y quiero que sean sinceros conmigo. | Open Subtitles | لقد كنتم صريحين مع أمكم, وأريدكم أن تكونوا صريحين معى |
Muy bien, ahora vamos a hacer la misma técnica, Y quiero que te visualices haciéndolo perfectamente. | Open Subtitles | حسنًا، الآن سنقوم بنفس التكتيك، وأريدكم أن تتصوّروا أنفسكم تعملونه بشكل مثالي |
Y quiero que tengas la primera oportunidad en Clyde Oberholt. | Open Subtitles | وأريدكم أن تحصلوا علي أول ضربة علي كلايد أوبرهولت |
Miren, aprecio su pasión y su patriotismo, y yo seguiré luchando por más transporte público, Y quiero que ustedes me sigan exigiendo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أقدر شغفكم ووطنيتكم وسأواصل النضال من أجل قطاع النقل العام، وأريدكم أن تواصلوا دفعي لذلك، اتفقنا؟ |
Y quiero que sintáis lo que yo he sentido estos últimos siete años... | Open Subtitles | وأريدكم أن تشعروا بما كنت أشعر به خلال السبع سنوات الأخيرة... |
Y quiero que escuches mi emisión el viernes, y vengas a la iglesia el domingo. | Open Subtitles | وأريدكم أن تستمعوا لحديثي يوم الجمعه وأن تحضروا للكنيسه يوم الأحد |
Quiero preguntaros algo Y quiero que me digáis la verdad, pero no quiero que me contéis más de lo que os pregunte. | Open Subtitles | أريد سؤالكم شيئا، وأريدكم أن تخبروني الحقيقة، لكنني لا أريدكم أن تخبروني شيئًا أكثر مما سألت. |