Profesor Emérito de la Universidad y profesor del Servicio Especial, Universidad de Columbia; | UN | لويس هينكين أستاذ جامعي فخري وأستاذ مكلف بمهام خاصة، جامعة كولومبيا |
No asistió David Kretzmer, Presidente de la Junta Nacional de la Asociación para los Derechos Civiles en Israel y profesor de Derecho de la Universidad Hebrea de Jerusalén. | UN | وتغيب دافيد كريتزمر، رئيس المجلس الوطني لرابطــة الحقــوق المدنية في اسرائيل وأستاذ القانون في الجامعة العبرية بالقدس. |
Profesor adjunto de Derecho internacional de la Universidad de Ciencias Sociales y Políticas Pantios desde 1986 y profesor titular desde 1991. | UN | أستاذ معاون في القانون الدولي في جامعة العلوم الاجتماعية والسياسية، بانتيوس، منذ ١٩٨٦ وأستاذ ذو |
Profesor de derecho desde 1956 y Catedrático de derecho desde 1976. | UN | أستاذ قانون منذ عام ١٩٥٦ وأستاذ كرسي القانون منذ عام ١٩٧٦. |
Elaboración y coordinación de programas y profesor de temas de derecho internacional. | UN | وضع البرامج وتنسيقها وأستاذ مواضيع القانون الدولي. الوظائــف |
El gráfico que sigue muestra la progresión de las mujeres que alcanzan los grados de disertante, disertante superior, profesor adjunto y profesor titular. | UN | ويوضح الرسم البياني التالي تطور عدد النساء اللاتي بلغن درجات مدرس، ومدرس أقدم، وأستاذ مساعد، وأستاذ كرسي. |
Profesor asociado de Derecho internacional de la Universidad de Ciencias Sociales y Políticas Pantioh (1986-1991) y profesor titular desde 1991. | UN | أستاذ مساعد في القانون الدولي في جامعة العلوم الاجتماعية والسياسية، بانتيون، منذ عام 1986 وأستاذ منذ عام 1991. |
Desde 1995 Profesor adjunto y profesor titular en la Facultad de Derecho de la Universidad de Zagreb. | UN | 1995 حتى الوقت الراهن: محاضر وأستاذ في كلية الحقوق، جامعة زغرب |
Además, es Profesor de derecho penal y procesal penal en la Universidad de Ljubljana y profesor invitado en varias facultades de derecho. | UN | كما أنه أستاذ للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في جامعة لوبليانا، وأستاذ زائر في العديد من كليات الحقوق الأخرى. |
Catedrático, conferenciante y profesor auxiliar en el Departamento de Derecho del Instituto Estatal de Relaciones Internacionales de Moscú | UN | أستاذ جامعي ومحاضر وأستاذ مساعد في معهد موسكو الحكومي للعلاقات الدولية، شعبة القانون. |
- Experto en derechos humanos internacionales, juez, gerente institucional y profesor de derecho, abogado y organizador. | UN | خبير في مجال حقوق الإنسان الدولية، قاض، مدير تنظيمي وأستاذ قانون، داعية ومنظم. |
Profesión: Abogado y profesor de derecho internacional público y privado | UN | المهنة: مستشار وأستاذ القانون الدولي العام والخاص |
El autor era director de la Academia de Preparación Universitaria " César Vallejo " y profesor de matemáticas. | UN | 2-1 كان صاحب البلاغ مدير أكاديمية " سيزار فاييخو " للإعداد للدراسات الجامعية وأستاذ رياضيات. |
Profesor Kaushik Basu, Profesor de Estudios Internacionales y profesor de Economía de la Catédra C. Marks de Cornell University; y | UN | والأستاذ كوشيك باسو، أستاذ كرسي ك. ماركس للدراسات الدولية وأستاذ العلوم الاقتصادية في جامعة كورنيل؛ |
Presidente de la Junta de la World Economic Foundation; Profesor de administración de empresas de la Universidad de Ginebra | UN | رئيس مجلس الاتحاد الاقتصادي العالمي؛ وأستاذ اﻷعمال التجارية، جامعة جنيف |
Presidente de la Junta de la Fundación, World Economic Forum; Profesor de Gestión de Empresas en la Universidad de Ginebra. | UN | كلاوس شواب: رئيس مجلس مؤسسة المحفل الاقتصادي العالمي وأستاذ اﻷعمال التجارية بجامعة جنيف. |
:: Decano y Catedrático asociado de derecho, Facultad de Derecho, Universidad Chulalongkorn | UN | :: عميد وأستاذ معاون للقانون، في كلية الحقوق بجامعة تشالالونغكورن |
:: Diecinueve palestinos en la Jerusalén Oriental Ocupada, entre ellos un niño y un profesor universitario, fueron detenidos por las fuerzas de ocupación israelíes. | UN | :: احتجزت قوات الاحتلال الإسرائيلية تسعة عشر فلسطينيا في القدس الشرقية المحتلة، من بينهم طفل وأستاذ جامعي. |
Dicha organización ofrecía anualmente cursos en Cuba para 200 estudiantes y profesores en medicina, enfermería y salud pública. | UN | وتلك المنظمة تقدم سنويا دورات دراسية في كوبا لـ 200 طالب وأستاذ في مجالات الطب والأمراض والصحة العامة. |
Llevó a cabo esta labor de codirección en estrecha colaboración con el Sr. Joseph Owona, de nacionalidad camerunesa, profesor titular de derecho y entonces director del Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún. | UN | وتعاون في هذا العمل تعاونا وثيقا مع السيد جوزيف أوونا الكاميروني الجنسية، وأستاذ القانون والذي كان يشغل في ذلك الوقت منصب مدير معهد العلاقات الخارجية في الكاميرون. |
Tras 155 años de colonización, todavía no hay un solo abogado en Numea; hay tres médicos, unas pocas docenas de ingenieros, un solo magistrado y un catedrático universitario. | UN | وبعد 155 سنة من الاستعمار لا يوجد إلى الآن محام واحد من الكاناك في نوميا؛ وهناك ثلاثة أطباء وعشرات قليلة من المهندسين وقاض واحد فقط وأستاذ جامعي واحد. |