"وأشكال أخرى من التعاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • y otras formas de cooperación
        
    • otras formas de cooperación jurídica
        
    El estudio de los programas de trabajo de las diversas dependencias que se ocupan de estos temas se comienza a traducir en actividades conjuntas y otras formas de cooperación. UN ويقود استعراض برامج عمل مختلف الوحدات التي تعالج هذه المواضيع إلى القيام بأنشطة مشتركة وأشكال أخرى من التعاون.
    El estudio de los programas de trabajo de las diversas dependencias que se ocupan de estos temas se comienza a traducir en actividades conjuntas y otras formas de cooperación. UN ويقود استعراض برامج عمل مختلف الوحدات التي تعالج هذه المواضيع إلى القيام بأنشطة مشتركة وأشكال أخرى من التعاون.
    Éstas generan oportunidades de interconexión, asociación y otras formas de cooperación entre empresas no vinculadas por inversiones. UN وهي تتيح فرصاً لإنشاء الشبكات والشراكات وأشكال أخرى من التعاون بين الشركات التي لا يربطها الاستثمار.
    En ese sentido, se prestaba apoyo a los programas conjuntos y otras formas de cooperación entre los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، تم تقديم الدعم إلى البرامج المشتركة وأشكال أخرى من التعاون بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Catálogo de casos de extradición, asistencia judicial recíproca y otras formas de cooperación jurídica internacional solicitada sobre la base de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN فهرس أمثلة القضايا المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية وأشكال أخرى من التعاون الدولي في المسائل القانونية، استنادا إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    En ese sentido, se prestaba apoyo a los programas conjuntos y otras formas de cooperación entre los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، تم تقديم الدعم إلى البرامج المشتركة وأشكال أخرى من التعاون بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    La cooperación internacional debe ser incrementada sustancialmente, tanto en la forma de recursos financieros nuevos y adicionales como a través de programas más amplios de asistencia técnica y otras formas de cooperación internacional. UN والتعاون الدولي بحاجة إلى أن يزاد زيادة كبيرة، سواء في شكل موارد مالية جديدة أو إضافية أو عن طريق برامج أوسع نطاقا للمساعدة الفنية وأشكال أخرى من التعاون الدولي.
    La Alta Comisionada ha hecho patente la buena voluntad de su Oficina de apoyar, mediante cursillos y otras formas de cooperación técnica, el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos independiente en Rwanda. UN وقد أوضحت المفوضة السامية استعداد مكتبها لأن يدعم، عن طريق عقد حلقات عمل وأشكال أخرى من التعاون التقني، إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في رواندا.
    La transferencia de conocimientos y calificaciones técnicas se considera en medida creciente el medio principal de lograr que la IED y otras formas de cooperación transfronteriza entre empresas influyan en el desarrollo. UN ونقل المعرفة والمهارات يعتبر بشكل متزايد السبيل الرئيسي الذي تتأثر به التنمية من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر وأشكال أخرى من التعاون عبر الحدود بين الشركات.
    d) Catálogo de casos de extradición, asistencia judicial recíproca y otras formas de cooperación jurídica internacional solicitada sobre la base de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional (CTOC/COP/2010/CRP.5 y Corr.1). UN (د) فهرس أمثلة القضايا المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية وأشكال أخرى من التعاون الدولي في المسائل القانونية، استناداً إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية (CTOC/COP/2010/CRP.5 وCorr.1).
    También se observó que el catálogo de casos de extradicción, asistencia judicial recíproca y otras formas de cooperación jurídica internacional (CTOC/COP/2010/CRP.5 y Corr.1) era un instrumento muy importante. UN وذُكر أيضاً أن فهرس أمثلة القضايا المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية وأشكال أخرى من التعاون الدولي في المسائل القانونية (CTOC/COP/2010/CRP.5 وCorr.1) هو أداة هامة جداً.
    Además, a la vez que entiende que la cooperación internacional tiene diversos aspectos y modalidades, el Grupo de Trabajo ha destacado asimismo la importancia de la cooperación multilateral y otras formas de cooperación, como por ejemplo la asociación, el compromiso y la solidaridad, incluida la cooperación Sur-Sur (E/CN.4/2002/28/Rev.1, párr. 102). UN 19 - وبالإضافة إلى ذلك، وإذا كان مفهوماً أن للتعاون الدولي أوجه وأساليب متنوعة، فإن الفريق العامل شدد أيضاً على أهمية التعاون المتعدد الأطراف وأشكال أخرى من التعاون مثل الشراكة والالتزام والتضامن، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب (E/CN.4/2002/28/Rev.1، الفقرة 102).
    d) Catálogo de casos de extradición, asistencia judicial recíproca y otras formas de cooperación jurídica internacional solicitada sobre la base de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional (CTOC/COP/2010/CRP.5 y Corr.1); UN (د) فهرس أمثلة القضايا المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية وأشكال أخرى من التعاون الدولي في المسائل القانونية، استنادا إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (CTOC/COP/2010/CRP.5 وCorr.1)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more