"وأشكال العنف" - Translation from Arabic to Spanish

    • y otras formas de violencia
        
    • y formas de violencia
        
    • las formas de violencia
        
    • y la violencia de la misma
        
    • tipos de violencia
        
    • y las formas de la violencia
        
    • y de otras formas de violencia
        
    Necesitan la protección de la ley contra la violación y otras formas de violencia. UN وهن بحاجة الى المساواة في حماية القوانين لهن من الاغتصاب وأشكال العنف الأخرى.
    Necesitan la protección de la ley contra la violación y otras formas de violencia. UN وهن بحاجة إلى المساواة في حماية القوانين لهن من الاغتصاب وأشكال العنف الأخرى.
    Necesitan la protección de la ley contra la violación y otras formas de violencia. UN وهن بحاجة إلى المساواة في حماية القوانين لهن من الاغتصاب وأشكال العنف الأخرى.
    ix. Actos y formas de violencia por motivos de género y explotación sexual; UN ' 9` أعمال وأشكال العنف القائم على أساس الجنس، والاستغلال الجنسي؛
    las formas de violencia sufridas en las relaciones íntimas incluyen la violencia psicológica y física, así como las relaciones sexuales forzadas. UN وأشكال العنف التي تمارس في الشراكات الحميمية تشمل العنف النفسي والبدني وكذلك الجماع القسري.
    Necesitan la protección de la ley contra la violación y la violencia de la misma manera que otras mujeres. UN وهن بحاجة إلى المساواة في حماية القوانين لهن من الاغتصاب وأشكال العنف اﻷخرى.
    Factores fundamentales relacionados con la prostitución, la trata y otras formas de violencia contra la mujer UN العوامل الجذرية المتصلة بالبغاء والاتجار بالنساء وأشكال العنف الأخرى ضد المرأة:
    Necesitan la protección de la ley contra la violación y otras formas de violencia. UN وهن بحاجة إلى المساواة في حماية القوانين لهن من الاغتصاب وأشكال العنف الأخرى.
    Necesitan la protección de la ley contra la violación y otras formas de violencia. UN وهن بحاجة إلى المساواة في حماية القوانين لهن من الاغتصاب وأشكال العنف الأخرى.
    Rehabilitación, formación y reintegración de las víctimas de la trata de personas, la violencia doméstica y otras formas de violencia UN تأهيل الناجين من الاتجار والعنف المنزلي وأشكال العنف الأخرى وتدريبهم وإعادة إدماجهم
    Ayudan a crear mecanismos para eliminar el acoso sexual y otras formas de violencia en el lugar de trabajo; UN :: تساعد في إنشاء آليات من أجل القضاء على التحرش الجنسي وأشكال العنف الأخرى في أماكن العمل؛
    Por otra parte, se recomienda a los Estados que elaboren y apliquen medidas apropiadas contra la agresión sexual y otras formas de violencia contra la mujer que a menudo se exacerban tras el cese de las hostilidades, en particular la violencia en el hogar y la trata de mujeres y niñas. UN ويوصى أيضاً بأن تضع الدول وأن تنفذ تدابير ملائمة للتصدي لأعمال العنف الجنسي وأشكال العنف الأخرى ضد المرأة التي كثيرا ما تتزايد بعد وقف المنازعات، لا سيما العنف المنزلي والاتجار بالنساء والفتيات.
    Los ataques y otras formas de violencia que " parecen ser orquestados " , contra los serbios de Kosovo y Metohija se abordan en los párrafos 21 a 23. UN وتتناول الفقرات 21 و 22 و 23 الهجمات وأشكال العنف الأخرى التي " يبدو أنها أعمال مدبرة " ضد صرب كوسوفو وميتوهيا.
    Pregunta por las sanciones impuestas por la violencia doméstica y otras formas de violencia contra la mujer, puesto que el actual sistema de avisos y medidas de rehabilitación sin internamiento tal vez no sea suficientemente disuasorio. UN 23 - وأضافت قائلة بأنها استفسرت عن العقوبات المفروضة على العنف المنزلي وأشكال العنف الأخرى ضد المرأة، إذ أن نظام الإنذارات والتأهيل القائم على عدم الحبس، قد لا يكون رادعا كافيا.
    El Tribunal determinó que las pruebas presentadas, teniendo en cuenta los asesinatos y otros actos de agresión física y de daño mental graves, incluida la violación y otras formas de violencia sexual, eran constitutivos de genocidio. UN ورأت المحكمة أن الأفعال المذكورة - سواء أعمال القتل أو الأعمال التي تسببت في أذى بدني وذهني جسيم بما في ذلك الاغتصاب وأشكال العنف الجنسي الأخرى - ترقى إلى الإبادة الجماعية.
    Además, son víctimas de humillaciones, explotación y formas de violencia extrema, y a menudo no tienen acceso a la justicia. UN إذ إنهن يواجهن الإذلال والاستغلال وأشكال العنف الشديد، دون أن يتمكنّ من الوصول إلى العدالة في أغلب الأحيان.
    En este marco legal, lo relacionado con el Art. 3 de la Ley Contra la Violencia Intrafamiliar se complementa con los conceptos y formas de violencia intrafamiliar, establecidos en este artículo. UN وفي هذا الإطار القانوني، يكمل ما يتصل بالمادة 3 من قانون مكافحة العنف المنـزلي مفاهيم وأشكال العنف المنـزلي الواردة في هذه المادة.
    Los países desarrollados tienen pocas excusas para no disponer de sistemas eficaces de seguimiento de casos o para no poder desglosar los datos del sistema de justicia por sexo y formas de violencia. UN وليس للبلدان المتقدمة أعذار تذكر تبرر افتقارها إلى نظم فعالة لتتبع الحالات، أو تجعلها غير قادرة على تفصيل بيانات نظام العدالة بحسب نوع الجنس وأشكال العنف.
    17. El informe ofrece muy pocos datos desglosados por sexo sobre las formas de violencia basada en el género. UN 17- ويقدم التقرير قدراً محدوداً من البيانات المفصلة حسب نوع الجنس وأشكال العنف الممارس على أساس الجنس.
    Necesitan la protección de la ley contra la violación y la violencia de la misma manera que otras mujeres. UN وهن بحاجة الى المساواة في حماية القوانين لهن من الاغتصاب وأشكال العنف اﻷخرى.
    Los rebeldes que combatían al Gobierno elegido democráticamente, escogieron deliberadamente como víctimas a mujeres y niños, que fueron objeto de disparos de armas de fuego a quemarropa, violación, mutilación y otros tipos de violencia sexual. UN واستهدف المتمردون الذين كانوا يحاربون حكومة منتخبة بطريقة ديمقراطية النساء واﻷطفال عن عمد بإطلاق النار عليهم من مسافة قريبة وبالاغتصاب والتمثيل بأعضاء الجسم وأشكال العنف الجنسي اﻷخرى.
    Debido a la carencia de datos suficientes, no existía un panorama claro de la extensión y las formas de la violencia contra la mujer. UN وبسبب عدم توافر بيانات كافية، ليست هناك صورة واضحة عـن مـدى وأشكال العنف ضد المرأة.
    29. La tasa de enjuiciamiento de los autores de la violencia doméstica y de otras formas de violencia familiar sigue siendo baja. UN 29 - ولا تزال الملاحقة القضائية للعنف العائلي وأشكال العنف الأخرى قليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more