la Sala de Apelaciones dictó dos fallos sobre cuestiones de fondo y adoptó 15 decisiones interlocutoras. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكمين في طعون بشأن موضوع الدعوى ونحو خمسة عشر قرار في طعون عارضة. |
Se falló sentencia en el caso de Bagilishema y la Sala de Apelaciones dictó sentencias definitivas en los casos Akayesu, Kayishema y Ruzindana y Musema. | UN | وصدر حكم واحد في قضية باغليشيما وأصدرت دائرة الاستئناف أحكاما نهائية في قضايا أكاييسو وكايينسيما وروزنيدانا وموسيما. |
la Sala de Apelaciones dictó sentencia el 12 de junio de 2002. | UN | 197 - وأصدرت دائرة الاستئناف حكمها يوم 12 حزيران/يونيه 2002. |
la Sala de Apelaciones emitió una decisión confidencial por separado en relación con la tercera moción presentada en virtud de la regla 115. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف قرارا سريا منفصلا فيما يتعلق بالالتماس الثالث المقدم عملا بالقاعدة 115. |
El fallo completo en la causa de las CRFA se dio a conocer el 19 de julio de 2007, y la Cámara de Apelaciones dictó su sentencia definitiva el 22 de febrero de 2008. | UN | وأصدر الحكم الابتدائي الكامل في قضية المجلس الثوري في 19 تموز/يوليه 2007، وأصدرت دائرة الاستئناف حكمها النهائي في 22 شباط/فبراير 2008. |
la Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام تهم خمسة أشخاص. |
la Sala de Apelaciones ha emitido 3 sentencias y 121 decisiones, incluidas decisiones previas a la apelación, de remisión e interlocutorias. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف ثلاث أحكام، و 121 قراراً، بما فيها إحالة قرارات استئنافية تمهيدية وقرارات إحالة وقرارات تمهيدية. |
la Sala de Apelaciones dictó cuatro fallos en apelaciones relativas a cinco personas en el período que se examina. | UN | وأصدرت وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام استئنافية في حق خمسة أشخاص خلال الفترة قيد الاستعراض. |
la Sala de Apelaciones dictó cuatro fallos y 28 decisiones interlocutorias, así como 170 órdenes y decisiones previas a la apelación. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام و 28 قراراً تمهيدياً و 170 أمراً وقراراً استئنافياً تمهيدياً. |
la Sala de Apelaciones dictó un fallo en apelación durante el período que abarca el informe. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكما استئنافيا واحدا خلال الفترة المستعرضة. |
La Corte inició sus primeras actuaciones contra un acusado, y la Sala de Apelaciones dictó su primera decisión sobre cuestiones de fondo. | UN | فباشرت المحكمة أول إجراءاتها في مقاضاة أحد المتهمين، وأصدرت دائرة الاستئناف أول قرار لها بناء على الوقائع. |
la Sala de Apelaciones dictó fallos en las causas Orić, Strugar y Martić. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكما في قضايا أوريتش، وستروغار، ومارتيتش. |
la Sala de Apelaciones dictó sentencias definitivas en apelación en ocho casos y dictó sentencias o decisiones en tres solicitudes de revisión, una apelación por desacato y tres apelaciones por decisiones de remisión de causa. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف أحكاما نهائية في ثماني قضايا، علاوة على إصدار أحكام أو قرارات بشأن ثلاثة طلبات للاستعراض، واستئناف واحد في حالة تتعلق بإهانة المحكمة، وثلاثة استئنافات بشأن أوامر إحالة. |
la Sala de Apelaciones dictó 4 sentencias, 9 decisiones en apelaciones interlocutorias, 7 decisiones relacionadas con casos de revisión o reconsideración y 131 providencias y decisiones previas a la apelación. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف 4 أحكام، و 9 قرارات استئناف تمهيدي، و 7 قرارات تتعلق بالمراجعة أو إعادة النظر، و 131 من الأوامر والقرارات الممهدة للاستئناف. |
la Sala de Apelaciones dictó nueve sentencias de apelación en relación con nueve personas, 15 decisiones sobre apelaciones interlocutorias, 18 decisiones sobre revisión o reconsideración u otras peticiones y 250 órdenes y decisiones previas a apelaciones. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف 9 أحكام استئناف تتعلق بتسعة أشخاص و 15 قرار استئناف عارضا، و 18 قرارا بشأن طلبات المراجعة أو إعادة النظر أو طلبات أخرى، و250 أمرا وقرارا سابقا للاستئناف. |
El 29 de julio de 2004, la Sala de Apelaciones emitió su fallo sobre esta apelación. | UN | 229- وأصدرت دائرة الاستئناف حكمها في قضية الاستئناف هذه في 29 تموز/يوليه 2004. |
El 17 de septiembre de 2003, la Sala de Apelaciones emitió su sentencia. | UN | 241- وأصدرت دائرة الاستئناف حكمها في 17 أيلول/سبتمبر 2003. |
la Sala de Apelaciones emitió tres fallos en relación con seis acusados y una Sala de Primera Instancia emitió su fallo en la causa Popović y otros, con siete acusados. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف ثلاثة أحكام بحق ستة أشخاص، وأصدرت الدوائر الابتدائية حكما في قضية المدعي العام ضد بوبوفيتش وآخرون، المتعلقة بسبعة متهمين. |
El fallo completo en la causa de las FDC se dio a conocer el 9 de octubre de 2007, y la Cámara de Apelaciones dictó su sentencia definitiva el 28 de mayo de 2008. | UN | وأصدر الحكم الابتدائي الكامل في قضية قوات الدفاع المدني في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وأصدرت دائرة الاستئناف حكمها النهائي في 28 أيار/مايو 2008. |
la Sala de Apelaciones ha dictado un fallo que se ha considerado un pronunciamiento fundamental sobre el estado actual del derecho penal internacional y el derecho humanitario. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكما أصبح يعتبر من اﻷحكام اﻷساسية بشأن الحالة الراهنة للقانون الجنائي الدولي والقانون اﻹنساني الدولي. |
Recientemente, la Sala de Apelaciones ha emitido un fallo importante sobre la autoridad del Tribunal para cursar órdenes vinculantes para los Estados y funcionarios gubernamentales. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكما هاما بشأن سلطة المحكمة في إصدار أوامر ملزمة للدول وللمسؤولين في الحكومات. |
la Sala de Apelaciones se ha pronunciado sobre la apelación de un fallo dictado por la Sala de Primera Instancia. | UN | 18- وأصدرت دائرة الاستئناف حكما واحدا عقب استئناف حكم أصدرته الدائرة الابتدائية. |
la Sala de Apelaciones pronunció dos sentencias, seis resoluciones interlocutorias y 15 decisiones y órdenes de otra índole. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكمين في دعوتي استئناف، وستة قرارات في طعون عارضة و15 قرارا وأمرا آخر. |