"وأضاف أن اﻻتحاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Unión
        
    • la Federación de
        
    • la FICSA
        
    la Federación de Rusia espera que la Comisión termine la primera lectura de los proyectos de artículo en su próximo período de sesiones. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي يعرب عن أمله في أن تُتم لجنة القانون الدولي القراءة الأولى لمشاريع المواد في دورتها القادمة.
    Sin embargo, no se unió a los patrocinadores del proyecto de resolución porque, en el curso de su elaboración, no se tuvieron en cuenta algunas consideraciones que la Federación de Rusia estimaba fundamentales. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي لم يستطع مع ذلك أن ينضم إلى مقدمي مشروع القرار ﻷنه لم تؤخذ في الاعتبار خلال إعداده عدد من الاعتبارات يراها الاتحاد الروسي أساسية.
    Profundamente preocupada por la necesidad de contar con el pleno consentimiento del personal que participara, la FICSA subrayó la importancia de que esos funcionarios comprendieran plenamente sus derechos y obligaciones. UN وأضاف أن الاتحاد حريص جدا على ضرورة الحصول على الموافقة التامة من الموظفين المشتركين، وشدد على ضرورة أن يفهم هؤلاء الموظفون حقوقهم والتزاماتهم فهما تاما.
    Celebra también que el Grupo de los Ocho estudie qué medidas adoptar para gestionar de manera segura y eficaz el material fisionable sobrante en la Federación de Rusia. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرحِّب أيضا بقيام مجموعة الـ 8 بدراسة تدابير من أجل تحقيق الإدارة السليمة الفعَّالة للمواد الإنشطارية الزائدة في الاتحاد الروسي.
    la Federación de Rusia, partidaria convencida del diálogo concreto, cree que es necesario reforzar la cooperación entre Estados en el marco de los mecanismos existentes en materia de defensa de los derechos. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي، من حيث أنه يؤمن بشكل جازم بالحوار الحق، يرى أنه من المهم تعزيز تعاون الدول ضمن الآليات القائمة من أجل حماية حقوق الإنسان.
    la Federación de Rusia continuará apoyando la labor de la Comisión en todas esas esferas. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي سيواصل دعم عمل اللجنة في جميع تلك المجالات.
    Por consiguiente, la FICSA y el CCISUA deseaban que se adoptara un enfoque gradual al aplicar la nueva clasificación relativa a las condiciones de vida y de trabajo. UN وأضاف أن الاتحاد واللجنة يودان، لهذا، أن يؤخذ بنهج تدريجي في تطبيق التصنيف الجديد حسب ظروف الحياة والعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more