su delegación apoya el tono equilibrado de las conclusiones presentadas en el proyecto de informe. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد اﻵراء المتوازنة التي أوردت في الملاحظات الختامية لمشروع التقرير. |
su delegación apoya la lista de exclusiones sugerida por el grupo especial. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد قائمة الاستبعادات التي اقترحها الفريق المخصص. |
su delegación apoya la idea de que las condiciones de servicio deben ser atractivas y competitivas y cree que las recomendaciones de la CAPI contribuirán a ese fin. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد فكرة جعل شروط الخدمة جذابة وتنافسية، ويعتقد أن توصيات اللجنة ستسهم في تحقيق هذا الغرض. |
su delegación respalda el derecho del pueblo palestino a establecer un Estado independiente y de los refugiados a regresar. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد حق الشعب الفلسطيني في إقامة دولة مستقلة وفي عودة اللاجئين. |
3. su delegación brinda pleno apoyo a la consolidación de las zonas existentes y al establecimiento de otras nuevas sobre la base de acuerdos libremente concertados por los Estados de las regiones afectadas. | UN | 3 - وأضاف أن وفده يؤيد تأييدا كاملا تعزيز المناطق القائمة فضلا عن إنشاء مناطق جديدة على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بين دول المناطق المعنية بحرية. |
El orador está de acuerdo con la inclusión en el proyecto de estatuto de todos los principios generales ya examinados, particularmente los relativos a la legalidad y a la no retroactividad y el principio de non bis in idem. | UN | ٩٥ - وأضاف أن وفده يؤيد أن تدرج في مشروع النظام اﻷساسي جميع المبادئ العامة التي تمت مناقشتها حتى اﻵن ولا سيما مبادئ الشرعية وعدم الرجعية وعدم جواز المحاكمة عن الجريمة ذاتها مرتين. |
Dice que su delegación apoya la soberanía, la unidad y la integridad territorial de la República Popular de China. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد سيادة جمهورية الصين الشعبية ووحدتها وسلامتها الإقليمية. |
su delegación apoya la solicitud de muchos Estados Miembros de que se celebren consultas oficiosas. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد طلب دول أعضاء عديدة عقد مشاورات غير رسمية. |
su delegación apoya firmemente los esfuerzos del Departamento para fortalecer la cooperación con las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد بقوة جهود الإدارة من أجل تقوية التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
su delegación apoya el proyecto de decisión propuesto por el Coordinador. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد مشروع المقرر الذي قدمه المنسق. |
su delegación apoya las solicitudes presentadas por ocho países con respecto a la exoneración de la aplicación de las disposiciones del Artículo 19, debido a circunstancias fuera de su control. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد الطلبات المقدمة من الدول الـ 8 لاستثنائها من أحكام المادة 19، نظرا لظروف خارجة عن إرادتها. |
su delegación apoya la sugerencia del representante de Croacia de trasladar el artículo 17 undecies al párrafo 2) del artículo 9, ya que, de esa forma, quedarían agrupadas las disposiciones que se refieren a las medidas cautelares ordenadas por un tribunal estatal. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد الاقتراح الذي قدمه ممثل كرواتيا بنقل المادة 17 مكرراً إلى المادة 9، الفقرة 2، حيث سيتم تجميع الأحكام التي تشير إلى التدابير المؤقتة الصادرة عن ولاية قضائية للدولة في مجموعة واحدة. |
Además, su delegación apoya el fortalecimiento de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, y considera que las solicitudes de recursos del Secretario General son un paso inicial hacia ese objetivo. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد تعزيز اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، معتبرا أن طلبات الأمين العام الداعية إلى تقديم موارد إضافية خطوة أولية نحو تحقيق هذا الهدف. |
su delegación apoya la idea de convocar a una conferencia de alto nivel. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى. |
su delegación apoya plenamente el enfoque en dos niveles propuesto por la Presidenta y aguarda con interés los resultados de su visita. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد كل التأييد نهج المسارين الذي أخذت به الرئيسة وأنه يتطلع إلى الاستماع إلى نتائج زيارتها بعد عودتها. |
su delegación apoya la propuesta de declarar el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد الاقتراح الرامي إلى إعلان العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
su delegación apoya la propuesta de convocar una conferencia de alto nivel de las Naciones Unidas a fin de formular una posición común sobre la eliminación del terrorismo. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى للأمم المتحدة لاتخاذ موقف موحد بشأن القضاء على الإرهاب. |
su delegación apoya plenamente la iniciativa de los Estados Unidos de América de que se apruebe una declaración sobre la lucha contra la corrupción en la que se exhortaría a los Estados Miembros a tipificar como delitos las prácticas ilícitas en el comercio internacional. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد تأييدا تاما مبادرة الولايات المتحدة اﻷمريكية من أجل اعتماد إعلان لمكافحة الفساد والرشوة، تُدعى الدول اﻷعضاء بموجبه إلى تجريم الممارسات غير المشروعة في التجارة الدولية. |
su delegación respalda la iniciativa para conseguir que la financiación del ACNUDH sea más transparente y acoge con satisfacción las medidas para la asignación de recursos suficientes al Consejo. | UN | 38 - وأضاف أن وفده يؤيد مبادرة جعل تمويل مفوضية حقوق الإنسان أكثر شفافية، ويرحب بتدابير تخصيص موارد كافية للمجلس. |
11. su delegación respalda también la opinión del Relator Especial de que, en el estudio que ha de preparar la CDI, se consideren por separado los problemas de nacionalidad que surjan en el contexto de los diferentes tipos de cambios territoriales. | UN | ١١ - وأضاف أن وفده يؤيد أيضا رأي المقرر الخاص بضرورة أن تتصدى الدراسة المراد أن تعدها اللجنة لمشاكل الجنسية الناشئة في سياق اﻷنواع المختلفة من التغييرات اﻹقليمية كل مشكلة منها على حدتها. |
la delegación de Nigeria apoya la inclusión del tema y se ha propuesto patrocinar la resolución. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد إدراج البند ويعتزم أن يصبح مقدمي مشروع القرار. |