"وأظنّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y creo
        
    • y supongo
        
    Y creo que hay cuatro tipos principales y el primer tipo que quiero describir es investigando lo muy grande. TED وأظنّ أنّ هناك أربعة أنواع رئيسية، أوّل نوع أرغب في وصفه سبر ما هو كبير جداً.
    Yo también estoy buscando a alguien. Y creo poder ayudarlo a usted. Open Subtitles أنا أيضاً أبحث عن شخصٍ ما وأظنّ أنّه بإمكاني مساعدتك
    Y creo que sabemos cómo hacerlo, y me detendré ahí. TED وأظنّ أنّنا نعلم تماماً كيف نحصل عليها، وسأتوقّف هنا.
    Necesita una forma de librarse de sí mismo Y creo que puedes ayudarle. Open Subtitles عليه الابتعاد عن طريقه وأظنّ أنّ بمقدورك معاونته
    La tienen bien atada, y supongo que sabemos porqué. Open Subtitles إنّهم يتحكمون فيها كلّيا. وأظنّ أنّنا نعرف لماذا.
    Y creo que sería mejor que no vuelvas a llamarme. Open Subtitles وأظنّ أنّ من الأفضل ألاّ تتصل هنا مجدّداً
    Y creo que si no lo digo ahora, seguramente nunca lo haga. Open Subtitles وأظنّ أنّني إن لم أقله الآن، فعلى الأرجح لن أفعل ذلك أبدا.
    Y creo que tengo uno, dos, tres, cuarto cinco testigos que pueden testificar a mi favor. Open Subtitles وأظنّ بوجود 5 شهود عيان يمكنهم التصديق على حديثي.
    De hecho, buscaba una pista, Y creo que la encontré. Open Subtitles في الواقع، أبحث عن دليل، وأظنّ أنّي وجدتُ واحداً.
    Y creo que la sheriff dejó claro que la tragedia en la granja fue un asunto interno. Open Subtitles وأظنّ المأمورة أوضحت لكَ أنّ مأساة بيت المزرعة كانت حدثًا داخليًّا.
    Fue inapropiado, Y creo que pude confundirte. Open Subtitles ذلك لم يكُن لائقًا، وأظنّ ذلك ربّما شوّشكِ.
    Y creo que te sorprenderás del amor que sientes por ella. Open Subtitles وأظنّ أنّكِ ستكوني منذهلةً بالحبّ الّذي تكنينه لها
    Y creo que esos dos millones son suficientes para darles la vida que nuestros dos hijos necesitan. Open Subtitles وأظنّ 2 مليون دولار يكفوا لتحقيق الحياة التي يحتاجها طفلك وابني.
    Sí, pero tengo buen ojo para los inconvenientes Y creo que he visto el tuyo. Open Subtitles أجل لكنْ وقع نظري على ثغرة وأظنّ أنّي اكتشفتها لديك
    Y creo que es hora de que eliminemos esa amenaza. Open Subtitles وأظنّ أنّه حان الوقت لنُزِيل ذلك التّهديد.
    Ha vuelto a Londres esta noche, y estará vacía durante dos semanas, Y creo que es la opción más segura. Open Subtitles وستظلّ شاغرة لأسبوعين وأظنّ حقاً أنّ هذا آمن خيار
    Hace mucho frío, Y creo que he pillado algo. Open Subtitles الجوّ بارد وأظنّ أنّني متجه لأسفل القرية من أجل أمر ما
    Bueno, hemos invertido mucho tiempo y dinero a lo largo de los años en este vecindario Y creo que a través de los deportes seremos capaces de entablar relación con los jóvenes de la zona y de ayudar a inculcarles Open Subtitles حسنًا، لقد وضعنا الكثير من الوقت والمال على مدار السنوات في هذا الحي وأظنّ أنّه من خلال الرياضات أيضًا
    Le estaba yendo bastante bien con todo el tema paterno, Y creo que eso lo hacía sentir muy bien. Open Subtitles "كان يبرع بمسألة الأبوة بأكملها وأظنّ أن ذلك جعله يشعر بشعور رائع"
    Y he estado pensando en eso Y creo que quizá sea porque también me amas. Open Subtitles وقد فكّرتُ في ذلك، وأظنّ أنّ السببَ هو أنّكِ تحبّينني أيضاً ولأنّكِ خائفةٌ من هذا...
    y supongo que aún lo tiene que hacer reparar en el mismo lugar de siempre. Open Subtitles وأظنّ أنّه مازالت تقوم بصيانته في نفس المكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more