"وأعربت الوفود عن تقديرها" - Translation from Arabic to Spanish

    • las delegaciones expresaron su reconocimiento por
        
    • las delegaciones agradecieron
        
    • las delegaciones valoraron
        
    • las delegaciones expresaron su agradecimiento
        
    • las delegaciones manifestaron su reconocimiento por
        
    • las delegaciones apreciaron
        
    • las delegaciones expresaron su aprecio por
        
    • las delegaciones reconocieron
        
    • las delegaciones elogiaron
        
    • las delegaciones expresaron su satisfacción por
        
    • y valoraron positivamente
        
    • las delegaciones dijeron que
        
    • algunas delegaciones expresaron agradecimiento por
        
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por la oportunidad e importancia de las Consultas Mundiales. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لعقد المشاورات العالمية في الوقت المناسب ولأهميتها.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por la labor del UNICEF en esta esfera. UN 34 - وأعربت الوفود عن تقديرها لأعمال اليونيسيف في هذا المجال.
    las delegaciones agradecieron la información proporcionada por el PNUD sobre los distintos segmentos de gastos en la sede. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للمعلومات التي قدمها البرنامج عن مختلف أوجه التكاليف في المقر.
    40. las delegaciones valoraron la colaboración entre los organismos, y las iniciativas para la preparación de un presupuesto integrado en 2014. UN 40 - وأعربت الوفود عن تقديرها للتعاون القائم بين الوكالات والجهود المبذولة للوصول إلى ميزانية متكاملة في عام 2014.
    las delegaciones expresaron su agradecimiento a los Estados que habían contribuido o se habían comprometido a contribuir a los fondos fiduciarios. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للدول التي ساهمت أو تعهدت بالمساهمة في الصناديق الاستئمانية.
    las delegaciones manifestaron su reconocimiento por la entrega y el arduo trabajo del Fondo, al que elogiaron por su espíritu de colaboración. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لما أبداه الصندوق من التزام وما قام به من عمل شاق ونوهت بالنهج القائم على الشراكة الذي اعتمده الصندوق.
    las delegaciones apreciaron que se hubiera hecho hincapié en la creación de capacidad e instaron al PNUD a que participara más intensamente en la capacitación del personal nacional. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للتركيز على بناء القدرات وشجعت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الاشتراك بشكل مكثف بدرجة أكبر في تدريب الموظفين الوطنيين.
    33. las delegaciones expresaron su aprecio por el hecho de que los países vecinos del Iraq acogiesen a refugiados iraquíes exhortaron a los donantes a apoyar el llamamiento adicional realizado por el ACNUR. UN 33- وأعربت الوفود عن تقديرها لاستضافة اللاجئين العراقيين من قبل البلدان المجاورة وحثت المانحين على دعم النداء التكميلي للمفوضية.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por la atención prestada a los marginados, los indígenas y los sectores más pobres de la sociedad. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للتركيز على شرائح المجتمع المهمشة وأكثرها فقرا وعلى السكان الأصليين.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por la mayor participación del Fondo en la programación conjunta. UN 32 - وأعربت الوفود عن تقديرها لقيام الصندوق بتعزيز مشاركته في البرمجة المشتركة.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por las medidas adoptadas recientemente con miras a fortalecer aún más la modalidad de ejecución nacional. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للإجراءات التي اتخذت مؤخرا لزيادة تعزيز طريقة التنفيذ الوطني.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por la alta calidad de los especialistas participantes, que facilitó las deliberaciones sobre este tema del programa. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للنوعية العالية لحلقة النقاش التي يسرت المداولات بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por la labor del UNICEF en las repúblicas de la ex Yugoslavia, hicieron suyas las recomendaciones y acogieron con agrado los criterios adoptados. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به اليونيسيف في جمهورية يوغوسلافيا السابقة، وأيدت التوصيات ورحبت بالنهج المتبعة.
    las delegaciones agradecieron la información proporcionada por el PNUD sobre los distintos segmentos de gastos en la sede. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للمعلومات التي قدمها البرنامج عن مختلف أوجه التكاليف في المقر.
    las delegaciones agradecieron la presencia de los representantes del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لحضور ممثلي إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    40. las delegaciones valoraron la colaboración entre los organismos, y las iniciativas para la preparación de un presupuesto integrado en 2014. UN 40 - وأعربت الوفود عن تقديرها للتعاون القائم بين الوكالات والجهود المبذولة للوصول إلى ميزانية متكاملة في عام 2014.
    7. las delegaciones valoraron que el ACNUR siguiera ampliando su trabajo con los asociados en la ejecución. UN ٧- وأعربت الوفود عن تقديرها لمواصلة المفوضية توسيع نطاق عملها مع الشركاء التنفيذيين.
    las delegaciones expresaron su agradecimiento al Secretario General y a la División por los informes, útiles y exhaustivos. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للأمين العام وللشعبة لتقاريرهما المفيدة والشاملة.
    las delegaciones manifestaron su reconocimiento por la entrega y el arduo trabajo del Fondo, al que elogiaron por su espíritu de colaboración. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لما أبداه الصندوق من التزام وما قام به من عمل شاق ونوهت بالنهج القائم على الشراكة الذي اعتمده الصندوق.
    las delegaciones apreciaron el oportuno examen estratégico del ACNUR sobre la situación en el Afganistán, y diversos países se comprometieron a seguir prestando apoyo a las actividades de la Oficina en el Afganistán y países de acogida. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لاستعراض المفوضية الاستراتيجي للحالة في أفغانستان الذي جاء في حينه، وتعهدت بلدان عدة بمواصلة دعم أنشطة المكتب في أفغانستان والبلدان المضيفة.
    las delegaciones expresaron su aprecio por la puntualidad en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS) de conformidad con el informe del Secretario General publicado con la signatura A/60/846/Add.3 y con la decisión 2009/7 de la Junta Ejecutiva. UN 95 - وأعربت الوفود عن تقديرها لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الوقت المناسب وفقاً لتقرير الأمين العام A/60/846/Add.3 ومقرر المجلس التنفيذي 2009/7.
    las delegaciones reconocieron la sinceridad y franqueza de los ponentes al exponer los problemas que aquejan al país, incluido el problema de la violencia sexual y de género. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لإخلاص وصراحة أعضاء الحلقة في تحديد المشاكل التي تواجه البلد، بما في ذلك مشكلة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس.
    las delegaciones elogiaron la presentación conjunta y celebraron los resultados del examen de los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones del Equipo Global de Tareas. UN 83 - وأعربت الوفود عن تقديرها للعرض المشترك وعن ارتياحها لنتائج استعراض التقدم المحرز في تنفيذ توصيات فرقة العمل العالمية.
    6. las delegaciones expresaron su satisfacción por los esfuerzos realizados por las Naciones Unidas para aliviar los sufrimientos de las víctimas del conflicto, y manifestaron su gran preocupación por las dificultades e incidentes que seguían obstaculizando la distribución de socorros humanitarios. UN ٦ - وأعربت الوفود عن تقديرها للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة بقصد التخفيف من معاناة ضحايا النزاع، كما أعربت عن قلقها البالغ بشأن المصاعب والحوادث التي ما برحت تعيق توزيع المعونات اﻹنسانية.
    91. En cuanto al plan de evaluación bienal presupuestado de transición correspondiente a 2014-2015, las delegaciones destacaron la importancia de gestionar y supervisar el plan, y valoraron positivamente su armonización con el nuevo plan estratégico para 2014-2017 y el presupuesto integrado, así como con las normas de evaluación del UNEG. UN 91 - وفيما يتعلق بخطة التقييم الانتقالية لفترة السنتين 2014-2015 المدرجة في الميزانية، أكدت الوفود على أهمية إدارة الخطة ورصدها، وأعربت الوفود عن تقديرها لمواءمتها مع الخطة الاستراتيجية الجديدة للفترة 2014-2017 والميزانية المتكاملة، فضلا عن قواعد ومعايير التقييم لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Expresando reconocimiento por la labor humanitaria del UNICEF, las delegaciones dijeron que los grupos temáticos que estuviesen bajo la responsabilidad del UNICEF deberían contar con recursos humanos adecuados que tuviesen la capacitación apropiada y se desplegasen con celeridad. UN 379 - وأعربت الوفود عن تقديرها للعمل الإنساني الذي تقوم به اليونيسيف، وذكرت أن المجموعات التي تقع تحت مسؤولية اليونيسيف ينبغي أن يكون لديها موارد بشرية كافية ومدرَّبة، قادرة على الانتشار بسرعة.
    algunas delegaciones expresaron agradecimiento por el informe y convinieron en que el presupuesto integrado ofrecería un cuadro completo de los recursos asignados a cada país y mejoraría la rendición de cuentas y la transparencia. UN ١٣١ - وأعربت الوفود عن تقديرها للتقرير، وعن موافقتها على أن الميزانية الموحدة ستوفر صورة كاملة للموارد المخصصة لكل بلد وستحسن درجة المساءلة والشفافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more