"وأعربت بعض الوفود عن الرأي" - Translation from Arabic to Spanish

    • algunas delegaciones expresaron la opinión
        
    algunas delegaciones expresaron la opinión de que cualquier decisión sobre el título adecuado del documento debía adoptarse una vez que se concluyera el examen de éste. UN وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن أي قرار يتعلق بالعنوان المناسب للوثيقة ينبغي أن يأتي بعد الانتهاء من النظر فيها.
    20. algunas delegaciones expresaron la opinión de que el término " soberanía " no era adecuado en el contexto del párrafo 3. UN ٢٠ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن عبارة " حرية مطلقة " غير مناسبة في سياق الفقرة ٣.
    algunas delegaciones expresaron la opinión de que la reforma de la UNCTAD era un proceso constante y esperaban que continuara la simplificación de la organización. UN وأعربت بعض الوفود عن الرأي القائل بأن إصلاح اﻷونكتاد عملية مستمرة، وتطلعت إلى إجراء المزيد من التنظيم لهذه المؤسسة.
    algunas delegaciones expresaron la opinión de que las organizaciones no gubernamentales debían asumir la responsabilidad respecto de sus representantes. UN وأعربت بعض الوفود عن الرأي أنه ينبغي أن تكون المنظمات غير الحكومية مسؤولة عن ممثليها.
    algunas delegaciones expresaron la opinión de que el objetivo eventual del cuestionario no era totalmente claro y que se necesitaba refinar más el documento. UN ٩١ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن الهدف النهائي من الاستبيان ليس واضحا تماما وبأن هناك حاجة الى زيادة تهذيب الوثيقة.
    19. algunas delegaciones expresaron la opinión de que el término " solidaridad " no era claro en el contexto del párrafo 3. UN ٩١ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن كلمة " التضامن " ليست واضحة في سياق الفقرة ٣.
    algunas delegaciones expresaron la opinión de que los criterios de buen resultado y los indicadores de los efectos deberían haberse formulado de manera más explícita y cuantificable. UN ١٢٩ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن معايير النجاح ومؤشرات اﻷثر كان ينبغي أن تكون أكثر وضوحا وقابلية للقياس.
    algunas delegaciones expresaron la opinión de que, al examinar diversas cuestiones relativas al uso de la órbita geoestacionaria, se debía tratar la cuestión de la eliminación de los desechos espaciales de la órbita. UN ٣٥ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأنه ينبغي، لدى النظر في شتى المسائل المتعلقة باستخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، طرق مسألة إزالة الحطام الفضائي من المدار.
    algunas delegaciones expresaron la opinión de que el documento de trabajo A/AC.105/C.2/L.182/Rev.1 era una base adecuada para realizar deliberaciones fructíferas y lograr progresos en el Grupo de Trabajo. UN وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن ورقة العمل A/AC.105/C.2/L.182/Rev.1 توفر أساسا جيدا ﻷن يجري الفريق العامل مناقشات مثمرة ويحقق تقدما.
    26. algunas delegaciones expresaron la opinión de que el párrafo 4, que se refería a los aspectos sustanciales de la cooperación, contradecía lo dispuesto en el párrafo 3 del principio I, que establecía la soberanía de los Estados en cuanto a la forma de cooperación. UN ٢٦ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن الفقرة ٤، التي تعالج جوانب أساسية للتعاون، تتناقض مع الفقرة ٣ من المبدأ اﻷول التي تنص على سيادة الدول في القيام بالتعاون.
    32. algunas delegaciones expresaron la opinión de que, en las cuestiones del espacio ultraterrestre, los países en desarrollo podrían tener necesidades diferentes según su etapa de desarrollo. UN ٣٢ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأنه قد تكون للبلدان النامية في المسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي احتياجات مختلفة حسب مراحل نموها.
    39. algunas delegaciones expresaron la opinión de que el debate general sobre el documento de trabajo A/AC.105/C.2/L.182/Rev.1 había sido constructivo y positivo, y que las sugerencias formuladas durante el período de sesiones serían tenidas en cuenta en las futuras deliberaciones sobre el documento. UN ٣٩ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن مناقشة ورقة العمل A/AC.105/C.2/L.182/Rev.1 كانت بناءة وإيجابية في مجملها وأن الاقتراحات التي قدمت أثناء الدورة ستوضع بعين الاعتبار في المناقشات المقبلة للورقة.
    algunas delegaciones expresaron la opinión de que tanto la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos como su Subcomisión de Asuntos Jurídicos tenían el mandato de examinar las cuestiones relativas al uso de la órbita geoestacionaria con miras a elaborar principios jurídicos de carácter general sobre la cuestión. UN ٣٢ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن لكل من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية ولاية للنظر في المسائل المتصلة باستخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض بهدف إعداد مبادئ قانونية عما بشأن هذه المسألة.
    16. algunas delegaciones expresaron la opinión de que el debate sobre el título adecuado para el documento que figuraba en el anexo no debía impedir que se examinara el texto mismo, el que debía ser analizado a la luz del papel que desempeñaba la Subcomisión en el desarrollo progresivo del derecho del espacio ultraterrestre. UN ٦١ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن المناقشة المتعلقة بالعنوان المناسب للوثيقة الواردة في المرفق ينبغي ألا تعوق النظر في النص ذاته، الذي ينبغي تحليله في ضوء دور اللجنة الفرعية في التطوير التدريجي لقانون الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more