"وأعرب أحد الوفود عن تقديره" - Translation from Arabic to Spanish

    • una delegación expresó su reconocimiento por
        
    • una delegación expresó su agradecimiento por
        
    • una delegación manifestó su reconocimiento por
        
    • una delegación apreció la
        
    • una delegación agradeció el
        
    • una delegación valoró positivamente la
        
    • una delegación manifestó su aprecio por
        
    • una delegación expresó satisfacción por
        
    • una delegación expresó su apreciación de
        
    • una delegación expresó reconocimiento por
        
    • una delegación expresó su satisfacción por
        
    • una delegación transmitió su reconocimiento a
        
    • una delegación expresó su apreciación por
        
    una delegación expresó su reconocimiento por la labor del Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú, pero lamentó la situación de su personal, concretamente el nivel del puesto de Director, que consideró debía ser elevado. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره للعمل الذي يضطلع به مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو، لكنه أعرب عن أسفه لﻷوضاع الوظيفية هناك لا سيما رتبة وظيفة المدير التي ينبغي ترفيعها.
    una delegación expresó su reconocimiento por la labor del Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú, pero lamentó la situación de su personal, concretamente el nivel del puesto de Director, que consideró debía ser elevado. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره للعمل الذي يضطلع به مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو، لكنه أعرب عن أسفه لﻷوضاع الوظيفية هناك لا سيما رتبة وظيفة المدير التي ينبغي ترفيعها.
    una delegación expresó su agradecimiento por la información proporcionada localmente a su Embajada sobre las actividades de recaudación de fondos tras el huracán Mitch. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره للمعلومات المقدمة محليا إلى سفارته بشأن أنشطة جمع الأموال في أعقاب إعصار ميتش.
    una delegación manifestó su reconocimiento por la importancia que se había atribuido a la mortalidad materna y subrayó la función especial que podían desempeñar las oficinas regionales del UNICEF en apoyo a esta labor. UN ٣١ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره للتركيز على وفيات اﻷمهات، وأكد على الدور الخاص الذي يمكن أن تؤديه مكاتب اليونيسيف اﻹقليمية دعما لهذا المجهود.
    una delegación apreció la orientación del informe hacia el tema de los recursos, y declaró que sería útil que el FNUAP informara a los miembros de la Junta Ejecutiva cada vez que apareciera un nuevo artículo en el sitio del Fondo en la web. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لتوجه التقرير نحو التركيز على مسألة الموارد. وذكر الوفد نفسه أنه سيكون من المفيد لو أخطر الصندوق أعضاء المجلس التنفيذي دائما بكل مادة جديدة تجري إضافتها إلى الموقع الشبكي للصندوق.
    una delegación agradeció el desglose del presupuesto y pidió más información sobre el personal y los gastos de personal y convino con la Comisión Consultiva en que se necesitaba más información sobre los cambios propuestos para el organigrama. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لتوزيع الميزانية، وطلب مزيدا من المعلومات عن الموظفين وتكاليف الموظفين، وأعرب عن اتفاقه مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات حول التغييرات المقترحة في المخطط التنظيمي للمكتب.
    una delegación valoró positivamente la importancia asignada a los niños más vulnerables y la utilización del enfoque que tiene en cuenta el ciclo de vida. UN 23 - وأعرب أحد الوفود عن تقديره للتركيز على فئات الأطفال الأكثر ضعفا وللنهج الذي يقوم على الدورة الحياتية.
    una delegación manifestó su aprecio por la labor del Centro de Información de las Naciones Unidas en Colombo, y otra dijo que el componente de información que funcionaba bajo la dirección del representante residente del PNUD en Ucrania estaba resultando eficaz. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره ﻷعمال مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في كولومبو، وقال آخر إن العنصر اﻹعلامي الذي يعمل بإدارة الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أوكرانيا هو عنصر فعال.
    una delegación expresó satisfacción por la reducción del número de proyectos a que se hacía referencia en el párrafo 2 del documento DP/1995/47/Add.3. UN ٧٢ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره لتخفيض عدد المشاريع المشار إليها في الفقرة ٢ من الوثيقة DP/1995/47/Add.3.
    una delegación expresó su apreciación de que se hubiera racionalizado la terminología y pudieran efectuarse comparaciones entre todas las fuentes y todas las utilizaciones de fondos para todas las organizaciones. UN ١٥٤ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره لما تم من ترشيد للمصطلحات وﻹمكانية مقارنة جميع موارد واستخدامات الصناديق في جميع المنظمات.
    una delegación expresó reconocimiento por el apoyo del UNICEF a la redacción de importantes leyes relacionadas con la justicia para los niños. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره للدعم المقدم من اليونيسيف من أجل صياغة قوانين هامة تتعلق بتحقيق العدالة للأطفال.
    una delegación expresó su satisfacción por que se hubiera decidido reclasificar una de las oficinas del UNICEF en la región a la categoría de oficina nacional, dirigida por un representante. UN 372 - وأعرب أحد الوفود عن تقديره للمقرر الخاص برفع مستوى أحد مكاتب اليونيسيف بالمنطقة إلى مستوى مكتب قطري يرأسه ممثل لليونيسيف.
    una delegación transmitió su reconocimiento a los VNU por dirigir una iniciativa en el marco de la cual los funcionarios calificados con experiencia de trabajo más limitada podían participar como pasantes voluntarios. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة لاتخاذه مبادرة تتيح للموظفين المؤهلين الذين لديهم خبرة عملية أقل أن يعملوا كمتطوعين متدربين.
    una delegación expresó su reconocimiento por la firme determinación del Gobierno de alcanzar la autonomía en el suministro de vacunas y pidió que su estrategia se diera a conocer ampliamente. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لما التزمت به الحكومة من تحقيق الاستقلال فيما يتعلق باللقاحات واقترح تعميم هذه الاستراتيجية على نطاق واسع.
    45. una delegación expresó su reconocimiento por la labor del Relator y su esperanza de que, en el futuro, las delegaciones primarían el objetivo humanitario de las conclusiones y abordarían la cuestión con espíritu de compromiso. UN ٤٥- وأعرب أحد الوفود عن تقديره للعمل الذي يقوم به المقرر وعن أمله في أن تركز الوفود في المستقبل على الهدف الإنساني للاستنتاجات وأن تتناول هذا الموضوع بروح من التوافق.
    189. una delegación expresó su reconocimiento por las actividades del UNICEF en el Sudán, particularmente en favor de los niños en circunstancias particularmente difíciles y de la educación de los niños desplazados. UN ١٨٩ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره ﻷنشطة اليونيسيف في السودان، ولا سيما بالنسبة لﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة. فضلا عن تعليم اﻷطفال المشردين.
    una delegación expresó su reconocimiento por la alta calidad de la labor del Departamento en materia de cooperación técnica, y en particular por su labor en la preparación de las deliberaciones de la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General respecto a la administración pública y el desarrollo. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره للجودة العالية التي يتميز بها عمل اﻹدارة في مجال التعاون التقني، وبخاصة لعملها في اﻷعمال التحضيرية والمناقشات في الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بشأن اﻹدارة العامة والتنمية.
    una delegación expresó su reconocimiento por la vigilancia del reajuste estructural llevada a cabo por el UNICEF en Zimbabwe y otra manifestó interés por la experiencia mauritana en promover la participación comunitaria. UN ٣٢ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره لرصد التكيف الهيكلي، الذي اضطلعت به اليونيسيف في زمبابوي، وأبدى وفد آخر اهتمامه بشأن تجربة موريتانيا في ميدان تشجيع المشاركة على الصعيد المجتمعي.
    una delegación expresó su agradecimiento por la nota informativa sobre la Cumbre y la Asamblea del Milenio y su satisfacción por que no se hubiera hecho caso omiso de los importantes objetivos expuestos en la Declaración. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لمذكرة المعلومات عن مؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية، وأعرب عن اغتباطه إزاء عدم تجاهل الأهداف الهامة الواردة في الإعلان.
    una delegación expresó su agradecimiento por la sesión oficiosa de información y la información actualizada proporcionada por el FNUAP, aunque observó que el propósito, el papel y la función de los puestos de especialistas de SAT seguían siendo confusos. UN ٢٦٧ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره لﻹحاطة غير الرسمية والتقرير المفيد اللذين قدمهما صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وأشار إلى أن الغرض من وظائف اختصاصيي خدمات الدعم التقني ودورها ومهامها لا تزال غير واضحة.
    una delegación manifestó su reconocimiento por la importancia que se había atribuido a la mortalidad materna y subrayó la función especial que podían desempeñar las oficinas regionales del UNICEF en apoyo a esta labor. UN ٦٠٣ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره للتركيز على وفيات اﻷمهات، وأكد على الدور الخاص الذي يمكن أن تؤديه مكاتب اليونيسيف اﻹقليمية دعما لهذا المجهود.
    una delegación expresó su apreciación por el hincapié hecho en la educación básica en Benin. UN ١٢٦ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره لما أولي للتعليم اﻷساسي في بنن من اهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more