"وأعرب المقرر الخاص عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Relator Especial expresó
        
    • el Relator Especial manifestó
        
    • el Relator Especial expresa
        
    • el Relator Especial se
        
    • manifestó su
        
    • el Relator expresó
        
    • al Relator Especial le
        
    • expresó su
        
    • el Relator Especial observó
        
    el Relator Especial expresó su preocupación por las denuncias recibidas y pidió a las autoridades que adoptaran las medidas de protección adecuadas. UN وأعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء الادعاءات الواردة ودعا السلطات إلى توفير تدابير الحماية الوافية.
    el Relator Especial expresó su especial interés en conocer la situación del proceso contra las personas citadas, los cargos que se les habían formulado y las condiciones de detención. UN وأعرب المقرر الخاص عن اهتمامه بوجه خاص بمعرفة حالة اﻹجراءات ضد اﻷشخاص المذكورين والتهم الموجهة إليهم وظروف احتجازهم.
    el Relator Especial expresó su preocupación por esta información y pidió al Gobierno que realizara investigaciones exhaustivas, recordándole su obligación de garantizar la protección de los magistrados sometidos a tal presión. UN وأعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء هذه المعلومات وطلب من الحكومة أن تجري تحقيقات شاملة، مذكراً إيﱠاها بالتزامها بضمان حماية القضاة الذين يتعرضون لمثل هذا الضغط.
    el Relator Especial manifestó su pesar por el cierre de la escuela de enfermería de Kandahar. UN وأعرب المقرر الخاص عن أسفه إزاء إغلاق مدرسة التمريض في قندهار.
    el Relator Especial expresa su inquietud por la concentración de grandes grupos de comunicación en manos de unas pocas empresas. UN وأعرب المقرر الخاص عن انشغاله بشأن هيمنة قلة من الشركات الاقتصادية على مجاميع كبيرة من وسائط الإعلام.
    el Relator Especial se declaró asimismo preocupado por las limitaciones que se imponen al derecho de apelación en estas jurisdicciones especiales. UN وأعرب المقرر الخاص عن قلقه أيضا إزاء القيود المفروضة فيما يتعلق بالحق في الاستئناف في سياق ولايات قضائية خاصة.
    el Relator Especial expresó grave preocupación acerca de que civiles inocentes, en particular mujeres y niños, eran las víctimas principales del conflicto. UN وأعرب المقرر الخاص عن بالغ قلقه ﻷن المدنيين اﻷبرياء، ولا سيما النساء واﻷطفال، هم الضحايا الرئيسيون للنزاع.
    el Relator Especial expresó su grave preocupación al oficial encargado y pidió que a las dos muchachas se les prestara de inmediato atención médica adecuada. UN وأعرب المقرر الخاص عن بالغ قلقه للضابط المسؤول وطلب أن تتلقى الفتاتان العلاج الطبي فوراً وبالشكل المناسب.
    el Relator Especial expresó sus temores respecto a este sistema. UN وأعرب المقرر الخاص عن مخاوفه بشأن هذا النظام.
    el Relator Especial expresó su preocupación por el asesinato de Patrick Finucane y reiteró su solicitud de que se realizara una encuesta pública independiente. UN وأعرب المقرر الخاص عن انشغاله بخصوص قتل باتريك فينوكين وكرر نداءه بإجراء تحقيق عمومي مستقل.
    el Relator Especial expresó su confianza en que la nueva ley estaría en consonancia con las normas internacionales vinculantes de derechos humanos. UN وأعرب المقرر الخاص عن أمله في أن يمتثل القانون الجديد لمعايير حقوق الإنسان الدولية الملزِمة.
    el Relator Especial expresó su apoyo al llamamiento del Ministro de Derechos Humanos para que la comunidad internacional proporcionase asistencia financiera, capacitación y conocimientos especializados para que ese doloroso problema pudiera resolverse lo antes posible. UN وأعرب المقرر الخاص عن تأييده لنداء وزير حقوق الإنسان الذي يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم مساعدة مالية وتدريباً وخبرة فنية للتمكين من حل هذه المشكلة المؤلمة في أسرع وقت ممكن.
    el Relator Especial expresó su preocupación por el hecho de que el Gobierno no hubiese respondido a los diversos casos de tortura que él había señalado a su atención. UN وأعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء عدم رد الحكومة على عدد من حالات التعذيب التي لفت انتباهها إليها.
    el Relator Especial expresó el temor de que las sentencias de muerte pudieran cumplirse antes de que la Comisión Interamericana examinara los casos. UN وأعرب المقرر الخاص عن خشيته من تنفيذ أحكام الإعدام قبل أن تنظر في القضايا لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    el Relator Especial manifestó su preocupación por esas acusaciones y pidió al Gobierno que le facilitase información. UN وأعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء تلك الادعاءات وطلب إلى الحكومة أن توفر له المعلومات.
    el Relator Especial manifestó su temor de que la situación acabara en una interrupción del Estado de derecho en el Pakistán. UN وأعرب المقرر الخاص عن قلقه ﻷن هذه الحالة يمكن أن تؤدي إلى انهيار سيادة القانون في باكستان.
    el Relator Especial expresa la esperanza de que tales reformas o mejoras se pongan en práctica de la manera más expedita posible. UN وأعرب المقرر الخاص عن أمله في أن توضع هذه الاصلاحات أو التحسينات موضع التنفيذ وتسري بكل السرعة الواجبة.
    el Relator Especial expresa la esperanza de que tales reformas o mejoras se pongan en práctica de la manera más expedita posible. UN وأعرب المقرر الخاص عن أمله في أن توضع هذه الاصلاحات أو التحسينات موضع التنفيذ وتسري بكل السرعة الواجبة.
    el Relator Especial se vio alentado por el compromiso de GAIN con los derechos humanos y la justicia social. UN وأعرب المقرر الخاص عن تفاؤله لالتزام مبادرة التحالف العالمي من أجل تحسين التغذية بحقوق الإنسان وبالعدل الاجتماعي.
    el Relator expresó su preocupación por el hecho de que el Estado Parte no hubiera comunicado información sobre la puesta en práctica de las recomendaciones del Comité con respecto a estos casos. UN وأعرب المقرر الخاص عن قلقه من عدم تلقي معلومات من الدولة الطرف بخصوص تنفيذ توصيات اللجنة بشأن هذه القضايا.
    al Relator Especial le complació saber que el Gobierno provisional consideraba que estas recomendaciones facilitarían el que Túnez afirmara su voluntad de instaurar una nueva cultura de los derechos humanos en el contexto de la lucha contra el terrorismo. UN وأعرب المقرر الخاص عن سعادته عندما تناهى إلى علمه بأن الحكومة المؤقتة تعتبر هذه التوصيات أداةً لمساعدة تونس على إبداء رغبتها في بناء ثقافة جديدة لحقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    44. el Relator Especial observó con pesar las prácticas generalizadas de desalojo forzoso de migrantes en todo el mundo. UN 44- وأعرب المقرر الخاص عن أسفه لانتشار ممارسات الإخلاء القسري التي يتعرض لها المهاجرون في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more