Está integrado por el Presidente y varios vicepresidentes, un secretario general y otros miembros elegidos por el Congreso. | UN | وتتألف اللجنة الدائمة من رئيس وعدد من نواب الرئيس وأمين عام وأعضاء آخرين ينتخبهم المجلس. |
En Jalalabad se reunió con el Gobernador, Sr. Abdul Qadir, y otros miembros del Consejo de la provincia de Nangarhar. | UN | واجتمع في جــلال أبــاد بالمحافظ السيد عبد القادر، وأعضاء آخرين في مجلس محافظة ننغارهار. |
Visitó Hebrón, Ramallah y ElBireh, donde se reunió con el Presidente y otros miembros del Consejo Legislativo Palestino, así como con ministros de la Autoridad Palestina. | UN | ثم قامت بزيارة الخليل ورام الله والبيرة حيث التقت برئيس المجلس التشريعي الفلسطيني وأعضاء آخرين في هذا المجلس ووزراء في السلطة الفلسطينية. |
Las alianzas constituidas en virtud del Enfoque Conjunto deberían también incluir a la FAO y a otros miembros de la ACB. | UN | وينبغي أن تضم الشراكات التي يجري إنشاؤها في إطار النهج المشترك أيضاً منظمة الأغذية والزراعة وأعضاء آخرين في الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
El artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social estipula que, al comienzo de la primera sesión de cada período ordinario de sesiones, la Comisión elegirá, entre los representantes de sus miembros, a un Presidente y a los demás integrantes de la Mesa que sean necesarios. | UN | تنص المادة ١٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تنتخب اللجنة، من بين ممثلي أعضائها، في بداية أول جلسة في أي دورة عادية، رئيسا وأعضاء آخرين بالمكتب حسب الاقتضاء. |
En el desempeño de sus funciones, la Oficina del Enviado Especial trabaja en estrecha colaboración con la Unión Africana y los demás miembros de la secretaría técnica, a saber, el Banco Mundial, el Banco Africano de Desarrollo, el Banco Islámico de Desarrollo, la Unión Europea, la Organización de Cooperación Islámica y todas las organizaciones subregionales. | UN | وبهذه الصفة، يتعاون مكتب المبعوثة الخاصة عن كثب مع الاتحاد الأفريقي وأعضاء آخرين في الأمانة الفنية، بما في ذلك البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والبنك الإسلامي للتنمية والاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون الإسلامي وجميع المنظمات دون الإقليمية. |
Visitó Hebrón, Ramallah y ElBireh, donde se reunió con el Presidente y otros miembros del Consejo Legislativo Palestino, así como con ministros de la Autoridad Palestina. | UN | ثم قامت بزيارة الخليل ورام الله والبيرة حيث التقت برئيس المجلس التشريعي الفلسطيني وأعضاء آخرين في هذا المجلس ووزراء في السلطة الفلسطينية. |
Sostuvo largas conversaciones con el Presidente y otros miembros de la CCCN. | UN | وكانت له مناقشات مطولة مع رئيس لجنة تنظيم المؤتمر الوطني وأعضاء آخرين فيها. |
El Comité estuvo bien representado por su Mesa y otros miembros. | UN | وكانت اللجنة ممثلة جيداً من خلال أعضاء هيئة مكتبها وأعضاء آخرين. |
El Grupo, la Unión Europea y otros miembros acordaron establecer un comité ad hoc para examinar esas cuestiones | UN | وقال في نهاية حديثه إن المجموعة والاتحاد الأوروبي وأعضاء آخرين قد اتفقوا على إنشاء لجنة مخصَّصة لاستعراض هذه المسائل. |
La OMS y otros miembros de la comunidad internacional han intervenido rápidamente para restablecer el funcionamiento de esta institución esencial, suministrando combustible y un vehículo para las necesidades de transporte de ese Servicio. | UN | وقد استجابت منظمة الصحة العالمية وأعضاء آخرين من المجتمع الدولي بشكل عاجل ﻹعادة الخدمة في هذا المرفق الحيوي بتوفير وقود ومركبة لاحتياجات الدائرة في مجال النقل. |
U Win Htain y otros miembros de la NDL arrestados junto con él, fueron juzgados el 7 de agosto de 1996. | UN | وجرت محاكمة يو وين هتاين وأعضاء آخرين في العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية معتقلين معه في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
La petición es examinada en primer lugar por el director del centro penitenciario, antes de remitirla a la junta directiva del centro, que está integrada por el funcionario encargado del control de los centros penitenciarios, un magistrado y otros miembros de la dirección del centro, y que se reúne dos veces al año. | UN | وينظر في الالتماس في مرحلة أولى مدير السجن قبل إحالته إلى الهيئة المديرة للسجن التي تتألف من وكيل للنيابة منوط بمراقبة السجون، وقاض، وأعضاء آخرين من إدارة السجن، وتجتمع هذه الهيئة مرتين سنوياً. |
El 19 de octubre de 2003, con la llegada de unos observadores internacionales, se puso en libertad al autor y a otros miembros del partido. | UN | وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وصل مراقبون دوليون، وأُطلق سراح صاحب الشكوى وأعضاء آخرين من الحزب. |
El 19 de octubre de 2003, con la llegada de unos observadores internacionales, se puso en libertad al autor y a otros miembros del partido. | UN | وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وصل مراقبون دوليون، وأُطلق سراح صاحب الشكوى وأعضاء آخرين من الحزب. |
El artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social estipula que, al comienzo de la primera sesión de cada período ordinario de sesiones, la Comisión elegirá, entre los representantes de sus miembros, a un Presidente y a los demás integrantes de la Mesa que sean necesarios. | UN | تنص المادة ١٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تنتخب اللجنة، من بين ممثلي أعضائها، في بداية أول جلسة في أي دورة عادية، رئيسا وأعضاء آخرين بالمكتب حسب الاقتضاء. |
El artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social estipula que, al comienzo de la primera sesión de cada período ordinario de sesiones, la Comisión ha de elegir, entre los representantes de sus miembros, a un Presidente y a los demás integrantes de la Mesa que sean necesarios. | UN | تنص المادة 15 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تنتخب اللجنة، من بين ممثلي أعضائها، في بداية أول جلسة لدورة عادية، رئيسا وأعضاء آخرين بالمكتب حسب الاقتضاء. |
3. Decide convocar a principios de enero de cada año, a partir de 2012, la primera sesión de su período ordinario de sesiones siguiente con el único fin de elegir el nuevo Presidente y los demás miembros de la Mesa, de conformidad con el artículo 11 del Reglamento; | UN | 3 - يقرر أن يعقد في مطلع كانون الثاني/يناير من كل عام، بدءاً من عام 2012، أول اجتماع لدورته العادية الأولى التالية لغرض وحيد هو انتخاب رئيس جديد وأعضاء آخرين في المكتب، وفقاً للقاعدة 11 من النظام الداخلي؛ |
Sin embargo, las preocupaciones de larga data de Nueva Zelandia y de otros miembros del Foro del Pacífico Meridional relativas a los posibles efectos medioambientales de los ensayos nucleares no han remitido. | UN | غير أن القلق الذي طالما ساور نيوزيلندا وأعضاء آخرين بمحفل جنوب المحيط الهادئ، بشأن اﻵثار البيئية المتحملة للتجارب النووية، ما زال باقيا. |
La misión se reunió con el General Abdul Rashid Dostum, Presidente del Movimiento Nacional Islámico del Afganistán y con otros miembros del Movimiento. | UN | واجتمعت البعثة إلى الجنرال عبد الرشيد دوستم رئيس الحركة الوطنية اﻹسلامية ﻷفغانستان وأعضاء آخرين بالحركة. |
También se reunió con representantes de organizaciones no gubernamentales, dirigentes espirituales y religiosos, dirigentes de partidos políticos, intelectuales, periodistas y otros integrantes de la sociedad civil que participaban en las actividades encaminadas a eliminar el racismo y la discriminación. | UN | والتقى المكلف السابق بالولاية أيضا بممثلين عن المنظمات غير الحكومية، والقيادات الروحية والدينية، وزعماء أحزاب سياسية، ومفكرين، وصحفيين، وأعضاء آخرين في المجتمع المدني ممن يشاركون في الجهود التي تهدف إلى القضاء على العنصرية والتمييز. |
Tema 5 - Elección del Presidente y demás miembros de la Mesa del 11º período de sesiones de la Comisión | UN | البند 5- انتخاب الرئيس وأعضاء آخرين في مكتب الدورة الحادية عشرة للجنة |