"وأعضاء فريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • y los miembros del Grupo
        
    • y los miembros del equipo
        
    • y miembros del Grupo
        
    • los miembros del Grupo de
        
    • los miembros del equipo de
        
    • y miembros del equipo
        
    • y de los acompañantes de
        
    • y los miembros de los equipos de
        
    • y del Grupo
        
    • y a los miembros del equipo
        
    • y los integrantes del Grupo
        
    El Sr. Ján Kubiš, mi Representante Especial, y los miembros del Grupo de Contacto trabajan con las partes con ese propósito. UN ويعكف السيد جاي كوبيش، ممثلي الخاص، وأعضاء فريق الاتصال على العمل مع الطرفين تحقيقا لهذا الهدف.
    Esto puede significar una carga de trabajo adicional para el programa y los miembros del Grupo de examen por homólogos. UN وهذا يمكن أن يمثل عملاً إضافياً كبيراً بالنسبة إلى البرنامج وأعضاء فريق استعراض النظراء.
    Sólo el personal autorizado y los miembros del equipo de examen tendrán acceso a esta información, de conformidad con los procedimientos que se establezcan. UN وينبغي أن يُسمح فقط للأفراد المخولين وأعضاء فريق الاستعراض بالحصول على هذه المعلومات، طبقاً لإجراءات يتم وضعها.
    El Representante Especial del Secretario General para el Sudán, el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios y los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país procurarán apoyar y complementar sus mandatos respectivos. UN وسيعمل الممثل الخاص والمنسق وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري على دعم وتكميل ولايات بعضهم البعض.
    :: Presentaciones de información y consultas con interesados regionales, organizaciones regionales y miembros del Grupo de Contacto sobre diferentes aspectos del posible arreglo político y las estrategias de aplicación en sus capitales UN :: إحاطات ومشاورات مع أصحاب المصلحة الإقليميين والمنظمات الإقليمية وأعضاء فريق الاتصال بشأن مختلف جوانب التسوية السياسية المحتملة واستراتيجيات التنفيذ في عواصم بلدانهم
    Cena de trabajo con el Representante Especial Adjunto, Nigel Fisher, y miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país UN عشاء عمل مع السيد فيشر نائب الممثل الخاص للأمين العام وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري
    Pido a la comunidad internacional, y en particular a los Estados vecinos y los miembros del Grupo de Amigos, que presten su apoyo a esa empresa. UN وأرجو من المجتمع الدولي، وبوجه خاص الدول المجاورة، وأعضاء فريق الأصدقاء، تقديم الدعم لهذا المسعى.
    También pasaron revista con satisfacción a la evolución ininterrumpida del desarrollo de las relaciones entre la Comunidad y los miembros del Grupo de los Tres tanto a nivel individual como colectivo. UN كما استعرضوا، مع الارتياح، تطور العلاقات المستمر بين المجموعة وأعضاء فريق الثلاثة، على الصعيد الفردي والصعيد الجماعي على السواء.
    Pese a las intensas consultas realizadas por los Copresidentes y los miembros del Grupo de Minsk con las partes, no se llegó a consenso sobre la propuesta de principios para un acuerdo. UN ورغم المشاورات المكثفة التي أجراها الرئيسان وأعضاء فريق مينسك مع اﻷطراف، لم يتحقق توافق لﻵراء حول المبادئ المقترحة لايجاد تسوية.
    Durante la crisis, mi Representante Especial, el Sr. Ján Kubiš, y los miembros del Grupo de Contacto hicieron todo lo posible por contener la situación. UN ٤ - وطوال هذه اﻷزمة، بذل السيد يان كوبيش، ممثلي الخاص، وأعضاء فريق الاتصال جهودا مضنية لاحتواء الحالة.
    El Representante Especial, el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios y los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país apoyarán y complementarán sus mandatos respectivos. UN وسيعمل الممثل الخاص والمنسق وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري على دعم وتكميل ولايات كل منهم.
    También brinda apoyo económico y logístico a los grupos de trabajo y los miembros del equipo de redacción. UN كما تنص على تقديم الدعم المالي واللوجستي للأفرقة العاملة وأعضاء فريق الصياغة.
    Usando este increíble organigrama, ahora podemos explorar cómo los miembros del equipo humano y los miembros del equipo de tecnología están interactuando. TED وهم يستخدمون هذا المخطط الهائل، حيث يمكننا الآن استكشاف كيف أن أعضاء الفريق البشر وأعضاء فريق التكنولوجيا يتفاعلون.
    :: Presentaciones de información y consultas con interesados regionales, organizaciones regionales y miembros del Grupo de Contacto sobre diferentes aspectos del posible arreglo político y las estrategias de aplicación UN :: إحاطات ومشاورات مع أصحاب المصلحة الإقليميين والمنظمات الإقليمية وأعضاء فريق الاتصال، بشأن مختلف جوانب التسوية السياسية المحتملة واستراتيجيات التنفيذ
    Asistieron al simposio varios investigadores internacionales y representantes de la Secretaría y de organizaciones de las Naciones Unidas y miembros del Grupo de Expertos, así como profesores universitarios, expertos en estadística y representantes de los gobiernos de los países de la región. UN وقد حضر الندوة عدد من الباحثين الدوليين وممثلون عن الأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة، وأعضاء فريق الخبراء، بالإضافة إلى أساتذة جامعات، وإحصائيين، وممثلين حكوميين من المنطقة.
    Posteriormente se reunió con representantes de la comunidad diplomática y miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país para evaluar los progresos conseguidos en el establecimiento de un mecanismo de supervisión y presentación de informes para Somalia. UN ثم قابلت ممثلين دبلوماسيين وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري لتقييم التقدم المحرز في وضع آلية للرصد والإبلاغ في الصومال.
    La acreditación de los miembros de las delegaciones oficiales y de los acompañantes de los Jefes de Estado y de Gobierno, los vicepresidentes y los príncipes y princesas herederos la realiza la Dependencia de Acreditación de la Oficina de Protocolo. UN 31 - يتم اعتماد الوفود الرسمية وأعضاء فريق رئيس الدولة ورئيس الحكومة ونواب الرؤساء وأولياء العهد من قبل وحدة الاعتماد التابعة للمراسم.
    Las directrices incluyen un mecanismo para la solución de las controversias entre los coordinadores residentes y los miembros de los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN وتتضمن هذه المبادئ التوجيهية آلية لتسوية المنازعات بين المنسق المقيم وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري.
    Secretaría de la Plataforma y miembros pertinentes de la Mesa y del Grupo multidisciplinario de expertos UN أمانة المنبر، والمعنيون من المكتب الفني وأعضاء فريق الخبراء متعدد التخصصات
    Se finalizó y distribuyó a los Estados Miembros que financian las actividades del Servicio de Actividades relativas a las Minas, a los gobiernos de los Estados afectados y a los miembros del equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas, así como a todas las organizaciones internacionales y no gubernamentales del Comité Directivo de Actividades relativas a las Minas UN أنجز ووزع على الدول الأعضاء الممولة لأنشطة دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، وحكومات الدول المتأثرة بالألغام، وأعضاء فريق الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام، وكذلك المنظمات الدولية وغير الحكومية الأعضاء في اللجنة التوجيهية للإجراءات المتعلقة بالألغام
    El 3 de enero, mi Enviado Especial y los integrantes del Grupo de Evaluación se reunieron con el Cabo Foday Sankoh, líder del Frente Unido Revolucionario. UN ٥١ - وفي ٣ كانون الثاني/يناير، التقى ممثلي الخاص وأعضاء فريق التقييم بالعريف فوداي سانكوه، زعيم الجبهة المتحدة الثورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more