"وأعضاء مجلس السلام والأمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • y del Consejo de Paz y Seguridad
        
    Comunicado de la reunión consultiva de los miembros del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana UN بيان صادر عن الاجتماع التشاوري بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وأعضاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad alentaron a mejorar, según proceda, la interacción, la coordinación y las consultas que mantienen regularmente sobre asuntos de interés mutuo. UN 10 - وشجع أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن كذلك على تحسين التفاعل والتشاور والتنسيق بينهما على أساس دوري، حسبما تقتضي الحاجة، بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad condenaron rotundamente el golpe de Estado perpetrado el 12 de abril de 2012. UN 13 - أعرب أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن عن إدانتهم القوية للانقلاب المنفَّذ في 12 نيسان/أبريل 2012.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad expresaron su preocupación ante la situación imperante entre el Sudán y Sudán del Sur. UN 25 - وأعرب أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن عن قلقهم إزاء الوضع السائد بين السودان وجنوب السودان.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad expresaron preocupación ante la continua violencia e inseguridad que se vive en Darfur. UN 27 - وأعرب أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن عن قلقهم إزاء استمرار العنف وانعدام الأمن في دارفور.
    Los miembros del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana celebraron su sexta reunión consultiva en la Sede de las Naciones Unidas el miércoles 13 de junio de 2012. UN 1 - عقد أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وأعضاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، اجتماعهم التشاوري السادس في مقر الأمم المتحدة يوم الأربعاء 13 حزيران/يونيه 2012.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad reconocieron la función positiva que las mujeres han desempeñado en la solución pacífica de los conflictos y subrayaron la necesidad de fortalecer la participación de las mujeres en los procesos de paz y mediación y los procesos políticos. UN 4 - وأقرَّ أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن بالدور الإيجابي الذي تؤديه المرأة في الحل السلمي للنزاعات، وشددوا على ضرورة تعزيز مشاركة المرأة في عمليات السلام والوساطة والعمليات السياسية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad expresaron satisfacción por sus recientes avances en materia de cooperación y expresaron su determinación de aumentar la eficacia de las reuniones consultivas en el futuro. UN 7 - وأعرب أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن عن ارتياحهم للتقدم الذي أُحرز مؤخراً في إطار التعاون بين المجلسين، وأعربوا عن اعتزامهم تحسين فعالية الاجتماعات التشاورية في المستقبل.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad reiteraron la necesidad de hacer más previsible, sostenible y flexible la financiación de la capacidad de la Unión Africana para promover la paz y la seguridad. UN 11 - وكرر أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن تأكيد ضرورة تعزيز إمكانية التنبؤ بتمويل قدرة الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن واستدامته ومرونته.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad condenaron los recientes casos de cambios inconstitucionales en África Occidental y reiteraron su compromiso de fortalecer la democracia, la paz y la estabilidad en el continente. UN 12 - أدان أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن الأحداث الأخيرة في غرب أفريقيا التي أدت إلى تغييرات غير دستورية، وكرروا الإعراب عن التزامهم بتعزيز الديمقراطية والسلام والاستقرار في القارة.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad condenaron enérgicamente el derrocamiento del Gobierno democráticamente elegido de Malí por algunos miembros de las fuerzas armadas malienses. UN 17 - أدان أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن بشدة قيام بعض أفراد القوات المسلحة في مالي بالاستيلاء على السلطة بالقوة من حكومة مالي المنتخَبة ديمقراطياً.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad instaron a los malienses a que desistieran de incurrir en conductas ilegales y actos de violencia y a que apoyaran todas las iniciativas políticas y legítimas para restablecer la gobernanza constitucional y democrática. UN 19 - وحث أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن المعنيين في مالي على الإقلاع عن السلوك غير القانوني وأعمال العنف، ودعم جميع الجهود السياسية والمشروعة لإعادة الحكم الدستوري والديمقراطي إلى نصابه.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad expresaron su grave preocupación por el conflicto que se vive en los estados sudaneses de Kordofán del Sur y Nilo Azul, así como por la alarmante situación humanitaria que el conflicto ha provocado. UN 26 - وأعرب أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن عن قلقهم الشديد إزاء النزاع الدائر في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق في السودان والحالة الإنسانية الأليمة الناشئة عن ذلك.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad observaron que el proceso político en Somalia se encontraba en una etapa crítica, puesto que solo quedaban dos meses hasta que finalizara el período de transición el 20 de agosto de 2012, y señalaron que no se prorrogaría más dicho período. UN 28 - أشار أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن إلى أن العملية السياسية في الصومال تمر بمرحلة حرجة، ولم يبقَ هناك سوى شهرين قبل بلوغ نهاية المرحلة الانتقالية المحددة في 20 آب/أغسطس 2012.
    En una reunión consultiva de los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana celebrada en Nueva York el 13 de junio de 2011, los miembros de ambos Consejos aprobaron un comunicado conjunto (véase el anexo). UN في اجتماع تشاوري لأعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي عُقد في نيويورك في 13 حزيران/يونيه 2012، اعتمد أعضاء المجلسين بياناً مشتركاً (انظر المرفق).
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad evaluaron su cooperación respecto de la prevención y la solución de conflictos, y el mantenimiento y la consolidación de la paz, incluidos el mantenimiento del orden constitucional, y la promoción de los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho en África. UN 3 - وأجرى أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن تقييما للتعاون القائم بينهما في مجالات منع نشوب النزاعات وحلها، وحفظ السلام وبناء السلام، بما في ذلك صون النظام الدستوري وتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون في أفريقيا.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad subrayaron la urgente necesidad de continuar fortaleciendo las medidas para asegurar el restablecimiento y el respeto del orden constitucional, incluido un proceso electoral democrático, y de que los miembros del " mando militar " renuncien a sus posiciones de autoridad. UN 14 - وأكد أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن الحاجة المُلحة إلى مواصلة تعزيز تدابير إعادة النظام الدستوري إلى نصابه واحترامه، بما يشمل إجراء عملية انتخابية ديمقراطية وتخلي أفراد " القيادة العسكرية " عن مواقعهم في السلطة.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad tomaron nota de que el 6 de abril de 2012, los autores del golpe de Estado en Malí y los Mediadores de la CEDEAO, habían firmado un acuerdo marco de aplicación del compromiso solemne de 1 de abril de 2012, en el que se disponen una serie de pasos para el restablecimiento del orden constitucional en Malí. UN 18 - وأقرَّ أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن بقيام منفِّذي الانقلاب في مالي ووسطاء من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بتوقيع اتفاق إطاري في 6 نيسان/أبريل 2012، لتنفيذ التعهد الرسمي المعلن في 1 نيسان/أبريل 2012 باتخاذ سلسلة من الخطوات لإعادة النظام الدستوري في مالي.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad reafirmaron su apoyo a las gestiones de mediación que realizan las Naciones Unidas, la Unión Africana y la CEDEAO para restablecer el orden constitucional en Malí y para que se empiecen a adoptar medidas concretas a fin de proteger su soberanía, unidad e integridad territorial. UN 22 - وأكد أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن مجدداً تأييدهم لجهود الوساطة التي تبذلها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل إعادة الحكم الدستوري إلى نصابه في مالي، والشروع في اتخاذ خطوات ملموسة لحماية سيادتها ووحدتها وسلامتها الإقليمية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad acogieron con beneplácito la aprobación de la resolución 2046 (2012) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo expresaba apoyo al comunicado del Consejo de Paz y Seguridad de 24 de abril de 2012. UN 24 - رحب أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن باتخاذ قرار مجلس الأمن رقم 2046 (2012) الذي أيد فيه المجلس بيان مجلس السلام والأمن المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more