El representante de México revisa oralmente el texto y anuncia que la República Islámica del Irán se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وأدخل ممثل المكسيك تنقيحا شفويا على النص وأعلن عن انضمام جمهورية إيران الإسلامية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
El representante de la República Islámica del Irán revisa oralmente el proyecto de resolución y anuncia que el Ecuador y Swazilandia se han sumado a sus copatrocinadores. | UN | نقـح ممثل جمهورية إيران الإسلامية شفويا مشروع القرار وأعلن عن انضمام إكوادور وسوازيلند إلى المشاركين في تقديمه. |
El representante de Cuba formula una declaración y anuncia que el Ecuador se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان وأعلن عن انضمام إكوادور إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
se anuncia que Camboya, Colombia, la India, Nepal y Ucrania se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن عن انضمام أوكرانيا وكمبوديا وكولومبيا والهند الى مقدمي مشروع القرار. |
se han sumado a los patrocinadores Egipto, Etiopía, Guinea, la India, el Iraq, Malí, el Níger y Uganda. | UN | وأعلن عن انضمام إثيوبيا، وأوغندا، والعراق، وغينيا، ومالي، ومصر، والنيجر، والهند إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante del Japón corrige oralmente el proyecto de resolución y anuncia que Nueva Zelandia se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأجرى ممثل اليابان تصويبا شفويا لمشروع القرار وأعلن عن انضمام نيوزيلندا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
El representante de Cuba formula una declaración y anuncia que Islandia y Suiza se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان وأعلن عن انضمام أيسلندا وسويسرا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
El representante de México revisa oralmente el proyecto de resolución y anuncia que Suiza y el Uruguay se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأجرى ممثل المكسيك تنقيحا شفويا لمشروع القرار وأعلن عن انضمام أوروغواي وسويسرا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
El representante de México revisa oralmente el proyecto de resolución y anuncia que Bangladesh, Chile, Ghana, Malí, Nicaragua, el Níger, Sri Lanka y Túnez se unen a los patrocinadores. | UN | قام ممثل المكسيك بتنقيح مشروع القرار شفويا وأعلن عن انضمام البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار: بنغلاديش وتونس وسري لانكا وشيلي وغانا ومالي والنيجر ونيكاراغوا. |
El representante de Sudáfrica enmienda oralmente el texto y anuncia que Austria se une a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل جنوب أفريقيا بتصويب نص المشروع شفويا وأعلن عن انضمام النمسا إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Jordania revisa oralmente el texto y anuncia que México y Tailandia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل الأردن بتنقيح نص مشروع القرار شفويا، وأعلن عن انضمام تايلند والمكسيك إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de México revisa oralmente el texto y anuncia que Armenia, Níger y la República Bolivariana de Venezuela se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل المكسيك بتنقيح نص مشروع القرار شفويا وأعلن عن انضمام أرمينيا وفنزويلا والنيجر إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Estonia formula una declaración y anuncia que Dinamarca y la República de Corea se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وأدلى ممثل إستونيا ببيان، وأعلن عن انضمام جمهورية كوريا والدانمرك إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
El representante del Pakistán formula una declaración y anuncia que Burkina Faso, Guinea, Somalia, Tailandia y Túnez se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل باكستان ببيان وأعلن عن انضمام بوركينا فاسو، وتايلند، وتونس، والصومال، وغينيا إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Francia, también en nombre de los Países Bajos, formula una declaración en la que revisa oralmente el texto y anuncia que el Ecuador y Guatemala se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | أدلى ممثل فرنسا ببيان، أيضا باسم هولندا، نقح فيه النص شفويا وأعلن عن انضمام إكوادور وغواتيمالا إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de la República Islámica del Irán revisa oralmente el proyecto de resolución revisado y anuncia que España, Grecia, Italia y Portugal se han sumado a los patrocinadores. | UN | أدخل ممثل جمهورية إيران الإسلامية تنقيحا شفويا على مشروع القرار وأعلن عن انضمام اليونان وإيطاليا والبرتغال واسبانيا إلى مقدمي المشروع. |
El representante de Etiopía revisa oralmente el proyecto de resolución y anuncia que Alemania, Dinamarca, España, Finlandia, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburgo y Suecia se han sumado a los patrocinadores. | UN | وأجرى ممثل إثيوبيا تنقيحا شفويا لمشروع القرار وأعلن عن انضمام كل من إسبانيا وألمانيا وأيرلندا وإيطاليا والدانمرك والسويد وفنلندا ولكسمبرغ واليونان إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
El representante de Cuba retira la moción de que no se adopten medidas en relación con las enmiendas propuestas por el representante de los Estados Unidos y anuncia que las Comoras, Francia y el Paraguay se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | سحب ممثل كوبا طلب عدم اتخاذ إجراء بشأن التعديلات التي اقترحها ممثل الولايات المتحدة وأعلن عن انضمام باراغواي وجزر القمر وفرنسا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
se anuncia que Malasia se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن عن انضمام ماليزيا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
se anuncia que Benin, el Líbano, Malta, Nigeria y Qatar se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن عن انضمام كل من بنن وقطر ولبنان ومالطة ونيجيريا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
se anuncia que Jamaica se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن عن انضمام جامايكا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
Costa Rica y Guatemala se han sumado a los patrocinadores. | UN | وأعلن عن انضمام غواتيمالا وكوستاريكا إلى مقدمي المشروع. |