"وأعمال التشييد" - Translation from Arabic to Spanish

    • y obras de construcción
        
    • y construcción
        
    • y las obras de construcción
        
    • y construcciones
        
    • y la construcción
        
    • y fondos para obras de construcción
        
    • y los fondos para obras de construcción
        
    • y de obras de construcción
        
    • y los lugares con obras de construcción
        
    • y nueva construcción
        
    v) El fondo de Bienes de Capital y obras de construcción en ejecución, que incluye los resultados financieros resumidos en el estado financiero IX; UN ' 5` الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية، وتشمل النتائج المالية موجزة في البيان التاسع؛
    v) Los bienes de capital y obras de construcción en ejecución, que incluye los resultados financieros resumidos en el estado financiero IX; UN ' 5 ' الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية، وتشمل النتائج المالية الواردة بإيجاز في البيان التاسع؛
    v) Los bienes de capital y obras de construcción en ejecución, que incluye los resultados financieros resumidos en el estado financiero IX; UN ' 5` الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية، وتشمل النتائج المالية الواردة بإيجاز في البيان التاسع؛
    Se ha elaborado un cronograma de actividades de consultoría para el diseño y construcción, con plazos concretos, que se resumen a continuación: UN 7 - وتم إعداد جدول زمني للاستشارات المتعلقة بالتصميم وأعمال التشييد ذي مواعيد محددة يرد موجزه أدناه:
    Umoja proporcionará un cuadro consolidado y transparente de la cartera de bienes inmuebles de la Secretaría de las Naciones Unidas y hará posible registrar y gestionar, de manera integral, los activos, los contratos de arriendo y las obras de construcción en curso. UN وسيقدم نظام أوموجا صورة موحدة وشفافة عن حافظة عقارات الأمانة العامة للأمم المتحدة وسيُتيح القدرة على تسجيل وإدارة الأصول وعقود الإيجار وأعمال التشييد الجارية بصورة شاملة.
    :: Desarrollar y difundir tecnologías, normas y códigos para apoyar las infraestructuras y construcciones resilientes y sostenibles. UN :: تطوير التكنولوجيات والمقاييس والمعايير ونشرها بغرض دعم الهياكل الأساسية وأعمال التشييد المتسمة بالمرونة والاستدامة.
    Siete grupos de trabajo están preparando y ejecutando proyectos y actividades de consumo y producción sostenibles en las esferas de los productos, la contratación pública, el turismo, los edificios y la construcción, los estilos de vida, la educación para el consumo y la cooperación con África. UN وتقوم سبع فرق عمل بوضع وتنفيذ مشاريع والقيام بأنشطة تتعلق بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في مجالات المنتجات المستدامة والشراء العام المستدام، والسياحة المستدامة، والمباني وأعمال التشييد المستدامة، وأنماط الحياة المستدامة، والتثقيف في مجال الاستهلاك المستدام، والتعاون مع أفريقيا.
    Bienes de capital y fondos para obras de construcción en curso UN الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية
    En el caso de los bienes de capital y los fondos para obras de construcción en curso, el total de ingresos (69 millones de dólares) superó al total de gastos (16 millones de dólares) en 53 millones de dólares en el bienio 2002-2003. UN 27 - فيما يتعلق بصندوقي الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية، تجاوز مجموع الإيرادات وقدره 69 مليون دولار مجموع النفقات وقدرها 16 مليون دولار بما قيمته 53 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003.
    Bienes de capital y obras de construcción en curso UN الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية
    Anteriormente estaba incluido en el estado financiero IX, como parte de " Bienes de capital y obras de construcción en ejecución " . UN وكان في السابق، يُدرج في البيان التاسع كجزء من الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية.
    vi) Bienes de capital y obras de construcción en ejecución, que incluye los resultados financieros resumidos en el estado financiero X; UN ' 6` الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية، وتشمل النتائج المالية الواردة بإيجاز في البيان العاشر؛
    vi) Bienes de capital y obras de construcción en ejecución, que incluye los resultados financieros resumidos en el estado financiero X; UN ' 6` الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية، وتشمل النتائج المالية الواردة بإيجاز في البيان العاشر؛
    Bienes de capital y obras de construcción en ejecución (estado UN الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية
    Plan maestro de mejoras de infraestructura, bienes de capital y obras de construcción en curso UN زاي - المخطط العام لتجديد مباني المقر، والأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية
    Plan maestro de mejoras de infraestructura, bienes de capital y obras de construcción en curso UN زاي - المخطط العام لتجديد مباني المقر وأعمال التشييد الجارية
    El contratista deberá prestar servicios de apoyo para conservar el aspecto y el estado funcional de los locales ocupados, utilizados o designados como tales por la UNAVEM III, entre ellos trabajos de reparación y construcción de diversa importancia, reparaciones de la infraestructura y servicios de extinción de incendios. UN يلتزم المقاول بتوفير خدمات الدعم للمحافظة على مظهر المنشآت التي تشغلها البعثة أو تستغلها أو تحددها كمنشآت تابعة لها، وتأمين وضعها التشغيلي، بما في ذلك تنفيذ اﻹصلاحات وأعمال التشييد الرئيسية والصغيرة وإصلاحات البنية اﻷساسية، وتأمين الخدمات المتعلقة بمكافحة الحريق
    La Comisión Consultiva observa que los gastos efectivos por concepto de suministros y servicios de conservación de locales, agua, electricidad, etc. y construcción, conservación y gastos conexos en relación con locales prefabricados fueron superiores a las estimaciones. UN ٨١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النفقات الفعلية كانت أعلى مما كان مقدرا بالنسبة للوازم وخدمات صيانة أماكن العمل، وبالنسبة للمرافق وأعمال التشييد والصيانة والنفقات ذات الصلة بالمباني المسبقة الصنع.
    En el estado financiero X se indican las actividades relativas a los bienes de capital y las obras de construcción en curso respecto de medidas de seguridad y otros proyectos de construcción en curso distintos del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 23 - ويبين البيان العاشر الأنشطة المدرجة في إطار الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية المتعلقة بالتدابير الأمنية ومشاريع متفردة أخرى لأعمال تشييد جارية بخلاف المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Fondo de Bienes de Capital y de obras de construcción en ejecución (estado financiero IX) UN صندوق الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية (البيان التاسع)
    La mayor parte de esos recursos se necesitarán para el contingente de seguridad provisional que desempeñará las funciones de seguridad conforme a las normas mínimas operativas de seguridad en los locales provisionales y los lugares con obras de construcción en los edificios del jardín norte y de la Secretaría. UN ويلزم القسط الأكبر من الموارد للوحدة الأمنية المؤقتة لتوفير التغطية الأمنية وفقا لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإيواء المؤقتة وأعمال التشييد في المرج الشمالي ومباني الأمانة العامة.
    Además, la Comisión recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que le presente el plan estratégico de conservación del patrimonio desglosado en sus componentes de renovación y nueva construcción, a fin de obtener préstamos distintos con tipos de interés diferenciados y en condiciones óptimas para la Organización. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يعرض مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، وفق عنصريها المستقلين أي التجديد وأعمال التشييد الجديدة، بغية الحصول على قرضين مستقلين بأسعار مختلفة وبالشروط الأكثر تفضيلا للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more