"وأغذية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y alimentos
        
    • lanzado
        
    • y la harina
        
    • alimentos y
        
    • alimentación
        
    • de alimentos
        
    • alimentos para
        
    • y los alimentos de
        
    También abrieron fuego contra el establecimiento y robaron bebidas alcohólicas y alimentos. UN كما فتحوا النار على المتجر وسرقوا منه مشروبات كحولية وأغذية.
    POLISARIO Locales de alojamiento, espacio de oficinas y alimentos UN جبهة البوليساريو أماكن للاقامة، وأماكن للمكاتب، وأغذية
    Los donantes han concedido ayuda tanto en forma financiera como de asistencia técnica, material y alimentos. UN فقدم المانحون معونة في شكل مساعدات مالية وتقنية وأغذية.
    Progress M-49 (lanzado por un cohete portador Soyuz desde el polígono de lanzamiento de Baikonur) UN إيصال وقود وأغذية وأجهزة ومعدات علمية إلى المحطة الفضائية الدولية لاعادة تجهيز وصيانة النظم المحمولة عليها.
    Las Naciones Unidas iban a distribuir en los dos o tres últimos días 11 toneladas de medicamentos y alimentos para niños. UN ومن المقرر أن تكون اﻷمم المتحدة قد قامت بتوزيع أحد عشر طنا من اﻷدوية وأغذية اﻷطفال في اليومين أو الثلاثة أيام الماضية.
    En los centros para niños se ha suministrado agua potable, instalaciones sanitarias, servicios de atención de salud y alimentos complementarios. UN وزودت مراكز اﻷطفال بمياه مأمونة ومرافق صحية وخدمات للرعاية الصحية وأغذية تكميلية.
    Ya les está presentando atención médica y facilita mantas y alimentos para lactantes a los palestinos que han quedado desamparados entre Egipto y Gaza. UN وقد قامت بالفعل بتقديم الرعاية الطبية واﻷغطية وأغذية اﻷطفال للفلسطينيين المحصورين بين مصر وغزة.
    Los alimentos básicos subvencionados son el arroz, el azúcar, la leche, el aceite vegetal y alimentos y leche para lactantes. UN والمواد الغذائية الأساسية المدعمة هي الأرز، والسكر، والحليب، والزيوت النباتية وأغذية وحليب الرضع.
    Durante ese incidente, los soldados también registraron el camión y destruyeron paquetes de medicamentos y alimentos. UN وأثناء هذا الحادث، فتش الجنود أيضا الشاحنة وأتلفوا علبا فيها أدوية وأغذية.
    Al 5 de noviembre se habían suministrado subsidios de transporte, enseres domésticos y alimentos a 232.579 desplazados, que representaban a más de 44.819 familias. UN وحتى 5 تشرين الثاني/نوفمبر، تلقى 579 232 مشردا داخليا، يمثلون أكثر من 819 44 أسرة، منح نقل وأدوات منزلية وأغذية.
    Porque Carl no necesita pañales y crema para la dermatitis y alimentos para bebes. Open Subtitles لأن كارل ليست بحاجة حفاضات وكريم الطفح الجلدي وأغذية الأطفال.
    Se utilizó el Fondo para Programas de Emergencia a fin de organizar el envío de vacunas, medicamentos esenciales y alimentos y formulaciones para lactantes, que fueron aerotransportados y distribuidos en territorios de todas las partes en el conflicto. UN واستخدم التمويل المقدم من صندوق برنامج الطوارئ في تنظيم إرسال اللقاحات والعقاقير اﻷساسية وأغذية الرضع ولبن الرضع، وقد نقلت بالجو ووزعت على جميع أطراف النزاع.
    Programa humanitario interinstitucional: satisfacción de las apremiantes necesidades creadas por el invierno, tales como medicamentos esenciales, vacunas, ropa y alimentos para lactantes UN البرنامج الانساني المشترك بين الوكالات: الاحتياجات العاجلة لفصل الشتاء مثل العقاقير اﻷساسية واللقاحات والملابس وأغذية اﻷطفال
    Vivienda 48. En las etapas iniciales de la situación de emergencia, el ACNUR distribuyó materiales de construcción de refugios provisionales, prendas de vestir y alimentos. UN ٨٤ - قامت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المراحل اﻷولى من حالة الطوارئ بتوزيع مواد إيواء مؤقتة وملابس وأغذية.
    Los repatriados seguirán recibiendo la asistencia que se presta a estos efectos en el marco del programa vigente a saber, sumas en efectivo y alimentos, así como asistencia para el transporte a los lugares de origen. UN وسيظل العائدون يحصلون على مجموعة المساعدات التي تقدم حاليا في إطار العودة إلى الوطن، وتتألف من منحة نقدية وأغذية باﻹضافة إلى مساعدتهم في الانتقال إلى مناطقهم الأصلية.
    Progress M-66 (lanzado por un cohete portador Soyuz desde el polígono de lanzamiento de Baikonur) UN تزويد محطة الفضاء الدولية بما يلزم من وقود وماء وأُكسجين وهواء وأغذية ومواد استهلاكية أخرى لازمة لتشغيل المحطة
    La lista de productos importados libres de impuestos incluye en la actualidad la leche, el arroz, el azúcar sin refinar, la harina de trigo, la papa, las aves de corral, la carne salada, el pescado salado, el queso, el café y la harina de maíz. UN وتشمل اﻵن قائمة الواردات المعفاة من الرسوم الجمركية الحليب والرز والسكر الخام ودقيق القمح والبطاطس وجميع أنواع الدواجن ولحم البقر المجفف والسمك المجفف والجبن والبن وأغذية الذرة.
    Relativamente pocos excombatientes se han integrado en la cadena de mando o han recibido sueldos, uniformes, alimentos y alojamiento. UN فنسبة المقاتلين الذين تم فعلا إدماجهم في سلسلة القيادة أو قدمت لهم مرتبات وأزياء وأغذية ومساكن هي نسبة صغيرة نسبيا.
    La razón de esta disminución era la introducción de " sucedáneos de la leche " y alimentación complementaria. UN ويُعزى السبب في النقص إلى استخدام ' لبن آخر` وأغذية تكميلية.
    También se les entregaron implementos de reintegración que incluían un subsidio en efectivo y un paquete de alimentos del PMA para nueve meses. UN كما تم تزويدهم بمجموعة من المساعدات بما في ذلك منحة نقدية وأغذية قدمها برنامج اﻷغذية العالمي صالحة لمدة تسعة أشهر.
    h) realizar campañas de sensibilización sobre la salud y la nutrición para mujeres en edad de procrear, haciendo hincapié en la lactancia natural y los alimentos de destete; UN )ح( القيام بتوعية صحية وتغذوية للنساء في سن اﻹنجاب مع التركيز على الرضاعة الطبيعية وأغذية الفطام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more