"وأفرقة المديرين الإقليميين" - Translation from Arabic to Spanish

    • y los equipos de directores regionales
        
    :: Se reforzarán los vínculos entre los mecanismos regionales de coordinación bajo la dirección de las comisiones regionales y los equipos de directores regionales UN :: زيادة تعزيز التنسيق بين آليات التنسيق الإقليمية بقيادة اللجان الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين
    Se ha diseñado un nuevo sistema de evaluación del desempeño de los coordinadores residentes, que permite que las observaciones de los representantes de las organizaciones de las Naciones Unidas y los equipos de directores regionales se reflejen directamente en las evaluaciones y calificaciones. UN وتم تصميم وتنفيذ نظام جديد لتقييم أداء المنسقين المقيمين، لتمكين ممثلين من منظمات بالأمم المتحدة وأفرقة المديرين الإقليميين من المشاركة مشاركة مباشرة في تقييم المنسقين المقيمين.
    El objetivo del nuevo sistema es que los representantes de las entidades de las Naciones Unidas y los equipos de directores regionales puedan hacer aportaciones directas a la evaluación del desempeño de los coordinadores. UN والغرض منه هو تمكين ممثلين عن كيانات الأمم المتحدة وأفرقة المديرين الإقليميين من المشاركة مباشرة في تقييم المنسقين المقيمين.
    El PNUD utiliza el marco de gestión y rendición de cuentas aprobado por el GNUD para definir claramente la labor de los coordinadores residentes, los equipos de las Naciones Unidas en los países y los equipos de directores regionales y prestarle apoyo. UN ويستعمل البرنامج الإنمائي إطاراً للإدارة والمساءلة وافقت عليه مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتوضيح ودعم عمل المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وأفرقة المديرين الإقليميين.
    Los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales deberían seguir tratando de coordinar sus respectivos planes de trabajo y celebrar sus reuniones anuales una inmediatamente después de la otra. UN وينبغي للآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كذلك أن تسعى إلى تنسيق خطط عملها وعقد اجتماعات سنوية متعاقبة.
    Los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales deberían seguir tratando de coordinar sus respectivos planes de trabajo y celebrar sus reuniones anuales una inmediatamente después de la otra. UN وينبغي للآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كذلك أن تسعى إلى تنسيق خطط عملها وعقد اجتماعات سنوية متعاقبة.
    Deberían aprovecharse los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales para galvanizar el apoyo del SNUD a la CSS a nivel regional. UN كما ينبغي الاستفادة من آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كوسيلة لتحفيز دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد الإقليمي.
    Deberían aprovecharse los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales para galvanizar el apoyo del SNUD a la CSS a nivel regional. UN كما ينبغي الاستفادة من آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كوسيلة لتحفيز دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد الإقليمي.
    A fin de tratar de buscar complementariedades y sinergias entre los mecanismos de coordinación regionales y los equipos de directores regionales, y para promover una mayor coherencia en la labor de las Naciones Unidas en el plano regional, las comisiones regionales están emprendiendo un estudio sobre el tema, en consulta con sus asociados. UN وتعكف اللجان حاليا، في سعيها لتحقيق أوجه التكامل والتآزر بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين وتشجيع المزيد من التضافر في عمل الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي، على إجراء دراسة بالتشاور مع شركائها، بشأن هذا الموضوع.
    :: Fortalecimiento de la colaboración entre las comisiones regionales y los equipos de directores regionales (cuarto trimestre de 2009) UN :: توطيد التعاون بين اللجان الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين (الربع الأخير من عام 2009)
    :: Ha mejorado la interacción de los mecanismos regionales de coordinación y los equipos de directores regionales por medio de reuniones consecutivas y la participación activa en las reuniones de las entidades respectivas y de análisis para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN :: تحقق تحسين التفاعل بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين عن طريق عقد اجتماعات متتالية ومشاركة كل منهما بنشاط في اجتماعات الأخرى وإصدار نواتج تحليلية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Los dos principales mecanismos interinstitucionales en el nivel regional son el mecanismo de coordinación regional, con mandato del Consejo Económico y Social y convocado por las comisiones regionales, y los equipos de directores regionales dentro de la estructura del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN باء - الأبعاد الإقليمية 54 - إن الآليتين المشتركتين الرئيسيتين بين الوكالات على الصعيد الإقليمي هما آلية التنسيق الإقليمية التي كلّف بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وعقدتها اللجان الإقليمية، وأفرقة المديرين الإقليميين ضمن آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    En julio de 2008, la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas examinó un informe sobre los efectos sinérgicos y complementarios de los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales en la división del trabajo entre esos mecanismos, y prosiguen los debates sobre la forma de conseguir el máximo efecto sinérgico entre ambos. UN وفي تموز/يوليه 2008، نظر مجلس الرؤساء التنفيذيين في تقرير عن أوجه التآزر والتكامل بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين بشأن تقسيم العمل بين هذه الآليات، ولا يزال النقاش بشأن كيفية تحقيق أقصى قدر من التآزر بينها مستمرا.
    :: Se presentó un informe sobre sinergias y aspectos complementarios entre los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales al Comité de Alto Nivel sobre Programas y a la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación (julio de 2008) UN :: قُدم إلى اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى/مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق تقرير عن أوجه التآزر والتكامل بين آليات التنسيق الإقليمي وأفرقة المديرين الإقليميين (تموز/يوليه 2008)
    92. En julio de 2008, la oficina de Nueva York de las comisiones regionales encargó un estudio con el fin de encontrar posibles efectos sinérgicos y aspectos complementarios de su labor y proponer una división del trabajo entre los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales con miras a mejorar la coherencia del sistema en el plano regional. UN 92 - وفي تموز/ يوليه 2008، أصدر مكتب نيويورك للجان الإقليمية تكليفاً بإجراء دراسة لتحديد أوجه التآزر والتكامل المحتملة واقتراح تقسيم للعمل بين الآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين بغية تحسين الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد الإقليمي.
    c) La elaboración y adopción de modelos coherentes para los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales en todas las regiones, aunque deberían asignárseles algunas funciones adicionales cuando lo aconsejen el contexto y las prioridades regionales; UN (ج) اعتماد نماذج ثابتة للآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين في جميع المناطق، على أن يترك مجال، رغم ذلك، لإضافة بعض المهام التي تقتضيها السياقات والأولويات الإقليمية؛
    92. En julio de 2008, la oficina de Nueva York de las comisiones regionales encargó un estudio con el fin de encontrar posibles efectos sinérgicos y aspectos complementarios de su labor y proponer una división del trabajo entre los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales con miras a mejorar la coherencia del sistema en el plano regional. UN 92- وفي تموز/ يوليه 2008، أصدر مكتب نيويورك للجان الإقليمية تكليفاً بإجراء دراسة لتحديد أوجه التآزر والتكامل المحتملة واقتراح تقسيم للعمل بين الآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين بغية تحسين الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد الإقليمي.
    c) La elaboración y adopción de modelos coherentes para los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales en todas las regiones, aunque deberían asignárseles algunas funciones adicionales cuando lo aconsejen el contexto y las prioridades regionales; UN (ج) اعتماد نماذج ثابتة للآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين في جميع المناطق، على أن يترك مجال، رغم ذلك، لإضافة بعض المهام التي تقتضيها السياقات والأولويات الإقليمية؛
    Durante una visita realizada a la región en diciembre de 2007, el Secretario General en persona presidió una de las reuniones e instó a que hubiera mayor armonización e interacción entre los mecanismos y los equipos de directores regionales, así como una mayor integración de la labor de los organismos no residentes y regionales en los procesos nacionales para respaldar las prioridades de desarrollo nacionales. UN وفي زيارة قام بها الأمين العام إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في كانون الأول/ديسمبر 2007 ترأس بنفسه أحد تلك الاجتماعات، وشجع فيها على زيادة التنسيق والتفاعل بين الآليات وأفرقة المديرين الإقليميين وتحقيق المزيد من التكامل في عمل الوكالات التي ليس لها وجود قطري دائم والوكالات الإقليمية في العمليات الوطنية دعماً لأولويات التنمية الوطنية.
    La CEPA colaborará estrechamente con otros organismos de las Naciones Unidas en los planos mundial, regional y subregional, en particular con la Oficina del Asesor Especial para África, el Departamento de Información Pública, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y los equipos de directores regionales mediante varios mecanismos, incluido el Mecanismo de Coordinación Regional en África y sus grupos temáticos. UN وسوف تعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على نحو وثيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي، لا سيما مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وإدارة شؤون الإعلام، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأفرقة المديرين الإقليميين من خلال شتى الآليات، بما فيها آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا ومجموعاتها المواضيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more