Las naciones de Asia, África y América Latina requieren una representación más amplia. Creo que les debemos esto y que se lo merecen. | UN | فدول آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية بحاجة إلى تمثيل أوسع وأعتقد أننا ندين لها بذلك فهذه الدول قد استحقت هذه العضوية. |
Diez países de Asia, África y América Latina exhiben progresos importantes, mientras que respecto de otros 13 países se registran progresos parciales. | UN | وحققت 10 بلدان في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية قدرا كبيرا من التقدم وسُجل بعض التقدم في 12 بلدا آخر. |
Los países en desarrollo de Asia, África y América Latina y el Caribe deben estar representados de manera permanente. | UN | والبلدان النامية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يجب أن تمثل هناك بمقاعد دائمة. |
La gran mayoría de los Estados de Asia, África y América Latina están representados de una manera muy insuficiente en el Consejo. | UN | إن اﻷغلبية الساحقة من الدول من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ممثلة تمثيلا ناقصا جدا في المجلس. |
Expatriates from Europe, Australia, North Africa, Africa and Latin America would make up 8.3 per cent of the overall population. | UN | ويمثل عدد المغتربين من أوروبا وأستراليا وشمال أفريقيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية 8.3 في المائة من العدد الإجمالي للسكان. |
Dinamarca también apoya una ampliación del Consejo de Seguridad con la incorporación de Alemania y de representantes de Asia, África y América Latina como miembros permanentes. | UN | وتؤيد الدانمرك أيضا توسيع مجلس اﻷمن بألمانيا وبممثلين من مناطق آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، كأعضاء دائمين. |
En Asia, África y América Latina ya hay un modelo para la paz, la prosperidad y la integridad regional. | UN | ففي آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية أصبح الاتحاد اﻷوروبي فعلا نموذجا يتخذ للسلام والازدهار والتكامل الاقليمي. |
La ampliación del Consejo debería asegurar también una mayor representación de los países de Asia, África y América Latina y el Caribe. | UN | ولا بد أيضا أن يضمن توسيع المجلس تمثيلا أكبر لبلدان آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Deseamos nuevos puestos permanentes para Alemania y el Japón y para los países en desarrollo de Asia, África y América Latina. | UN | ونحن نريد مقاعد دائمة جديدة ﻷلمانيا واليابان، وللبلدان النامية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Asia, África y América Latina deben estar representadas en las dos categorías de miembros del Consejo de Seguridad de una manera que sea adecuada a la actual realidad política. | UN | وينبغي تمثيل آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية في فئتي عضوية مجلس اﻷمن بطريقة تتلاءم مع الحقائق السياسية الراهنة. |
También creemos que la representación de los Estados de Asia, África y América Latina en el Consejo de Seguridad debe estar en armonía con la realidad política moderna. | UN | ونعتقد كذلك أن تمثيل دول آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية في مجلس الأمن ينبغي أن يتمشى مع الحقائق السياسية العصرية. |
Los pueblos de Asia, África y América Latina han hecho grandes sacrificios para ganar ese derecho, que las Naciones Unidas siempre han sostenido. | UN | وقدمت شعوب آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية التضحيات الجسام في سبيل التمتع بهذا الحق، وهو ما أكدته دائما الأمم المتحدة. |
Este fenómeno se ha observado en estudios realizados en América del Sur, África y América del Norte. | UN | وقد لوحظت هذه الظاهرة في دراسات أجريت في أمريكا الجنوبية وأفريقيا وأمريكا الشمالية. |
La situación es grave en Asia meridional y oriental, África y América Latina. | UN | 124- وتتسم الحالة بالخطورة في جنوب وشرق آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Este equipo efectuó 11 misiones en el año 2000 para ayudar a coordinar la respuesta internacional ante desastres naturales en Asia, Europa, África y América Latina. | UN | وقد قام النظام بإحدى عشرة بعثة خلال عام 2000 للمساعدة في تنسيق الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية في آسيا وأوروبا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Se habían elaborado unos gráficos donde se presentaban los resultados del estudio en Asia, África y América Latina. | UN | وأنتجت رُسومات توضح نتائج الدراسة عن آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Continuó el apoyo a las redes municipales en Asia, África y América Latina y el Caribe. | UN | وتمت مواصلة تقديم الدعم للشبكات البلدية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
En esta etapa, es especialmente importante observar que se está acentuando el papel desempeñado por los Centros Regionales para la Paz y el Desarme en Asia, África y América Latina. | UN | وعند هذا الحد، من المهم بشكل خاص أن نشير إلى تزايد أهمية الدور الذي تضطلع به المراكز الإقليمية للسلم ونزع السلاح في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
La ONUDI ha estado promoviendo proyectos de desarrollo de grupos en Asia, África y América Latina a lo largo de los últimos seis años. | UN | وتقوم اليونيدو بالترويج لمشاريع التنمية التجميعية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية طوال السنوات الست الماضية. |
No estamos de acuerdo con quienes desean denegar puestos permanentes a los países en desarrollo de Asia, África y América Latina. | UN | ونحن لا نتفق مع الذين يريدون حرمان العالم النامي في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية من مقاعد دائمة. |
En la 665ª sesión, celebrada el 29 de mayo, el representante de los Estados Unidos pidió que se hiciera una votación nominal con respecto a la propuesta de recomendar que se otorgara carácter consultivo especial a la Organization for the Solidarity of the Peoples of Asia, Africa and Latin America (OSPAAL). | UN | ٢٨ - وطلب ممثل الولايات المتحدة، في الجلسة ٦٥٦، المعقودة في ٢٩ أيار/ مايو، التصويت بنداء اﻷسماء على اقتراح التوصية بمنح المركز الاستشاري الخاص لمنظمة تضامن شعوب آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |