Entre tanto, la Asamblea General aprobó que se utilizara el interés devengado por el Fondo Rotatorio Central para Emergencias para la coordinación de las actividades humanitarias. | UN | وأقرت الجمعية العامة في هذه اﻷثناء استخدام الفائدة المتحصلة للصندوق الدائر في تنسيق اﻷنشطة الانسانية، وأوصت كذلك بتوسيع قاعدة المانحين. |
la Asamblea General reconoció el valor concreto de la alerta temprana y la eficaz difusión de información como factores esenciales para la prevención con éxito de los desastres y la preparación para casos de desastre en todos los países, especialmente para los países en desarrollo. | UN | وأقرت الجمعية العامة بالقيمة المحددة لﻹنذار المبكر وللنشر الفعال لبياناته باعتبارهما عاملين أساسين للنجاح في اتقاء الكوارث والتأهب لها في جميع البلدان، ولكن في البلدان النامية على وجه الخصوص. |
La Comisión examinó el tema del transporte en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, y la Asamblea General hizo suyas sus recomendaciones en su período extraordinario de sesiones de 1997. | UN | 3 - وقد جرى النظر في مسألة النقل في الدورتين الرابعة والخامسة للجنة؛ وأقرت الجمعية العامة توصياتها في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة المعقودة في عام 1997. |
En su resolución 54/16 la Asamblea General hizo suya esa propuesta. | UN | وأقرت الجمعية العامة ذلك المقترح في قرارها 54/16. |
la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 54 de incluir el tema 172. | UN | وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٥٤ بإدراج البند ١٧٢. |
la Asamblea aprobó una plantilla total de 400 puestos. | UN | وأقرت الجمعية العامة ملاكا للموظفين يبلغ في مجموعه 400 وظيفة. |
Posteriormente, la Asamblea General hizo suyos ambos documentos en su resolución 49/22 A. | UN | وأقرت الجمعية العامة الوثيقتين بعد ذلك في قرارها ٤٩/٢٢ ألف. |
2. En su decisión 44/307, de 1º de noviembre de 1989, la Asamblea General confirmó el nombramiento por el Secretario General del Sr. William H. Draper III como Administrador del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo por un período de cuatro años que terminaría el 31 de diciembre de 1993. | UN | ٢ - وأقرت الجمعية العامة بقرارها ٤٤/٣٠٧ المؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ تعيين اﻷمين العام للسيد ويليام ﻫ. دريبر الثالث مديرا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لفترة أخرى مدتها أربع سنوات حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
b) En sus resoluciones 54/240 y 55/226, la Asamblea General aprobó la financiación de las consignaciones presupuestarias para 20002001. | UN | (ب) وأقرت الجمعية العامة في قراريها 54/240 و 55/226 تمويل اعتمادات ميزانية عامي 2000 و 2001. |
2. En su resolución 62/237 A, la Asamblea General aprobó consignaciones presupuestarias por un total de 4.171.359.700 dólares. | UN | 2 - وأقرت الجمعية العامة في قرارها 62/237 ألف، اعتمادات الميزانية البالغ مجموعها 700 359 171 4 دولار. |
la Asamblea General aprobó la propuesta del Secretario General en su resolución 59/298. | UN | وأقرت الجمعية العامة مقترح الأمين العام بقرارها 59/298. |
la Asamblea General reconoció también la importancia de las actividades que se realizan en el marco del programa de administración y finanzas públicas de las Naciones Unidas con objeto de ayudar a los países con economías en transición. | UN | وأقرت الجمعية العامة أيضا بأهمية اﻷنشطة المشمولة ببرنامج اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة، والرامية إلى مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
la Asamblea General reconoció también la importancia de las actividades que se realizan en el marco del programa de administración y finanzas públicas de las Naciones Unidas con objeto de ayudar a los países con economías en transición. | UN | وأقرت الجمعية العامة أيضا بأهمية اﻷنشطة المشمولة ببرنامج اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة، والرامية إلى مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
la Asamblea General hizo suyas esas propuestas en su quincuagésimo sexto período de sesiones y aprobó una consignación al efecto que ascendía a 2.439.100 dólares. | UN | وأقرت الجمعية العامة هذه المقترحات في دورتها السادسة والخمسين ووافقت على الاعتماد المخصص لهذا الغرض وقدره 100 439 2 دولار. |
En la misma resolución, la Asamblea General hizo suyas las propuestas formuladas por la Junta de Auditores para mejorar la aplicación de las recomendaciones que hubiera aprobado la Asamblea (véase el párrafo 2 infra), con sujeción a lo dispuesto en la resolución. | UN | وأقرت الجمعية العامة في القرار ذاته مقترحات مجلس مراجعي الحسابات الداعية إلى تحسين تنفيذ التوصيات التي وافقت عليها الجمعية (انظر الفقرة 2 أدناه). |
En su resolución 58/1 B, la Asamblea General hizo suya esa recomendación. | UN | وأقرت الجمعية العامة هذه التوصية في قرارها 85/1 باء. |
la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 55 de incluir el tema 173. | UN | وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٥٥ بإدراج البند ١٧٣. |
la Asamblea aprobó esas recomendaciones en el párrafo 30 de su resolución 63/253. | UN | وأقرت الجمعية العامة تلك التوصيات في الفقرة 30 من قرارها 63/253. |
En su sexagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General confirmó el nombramiento por el Secretario General de tres miembros del Comité de Inversiones para un mandato de tres años que comenzó el 1º de enero de 2009 y de uno para un mandato que comenzó el 20 de noviembre de 2008 y finalizará el 31 de diciembre de 2009 (decisión 63/409). | UN | وأقرت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، تعيين الأمين العام لثلاثة أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009 وعضو واحد تبدأ مدة عضويته في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009 (المقرر 63/409). |
Posteriormente la Asamblea hizo suyas esas recomendaciones. | UN | وأقرت الجمعية العامة لاحقا هذه التوصيات(). |
Por supuesto, la Asamblea General ha reconocido explícitamente la importancia central y regional de resolver la crisis de los refugiados palestinos. | UN | " وأقرت الجمعية العامة بالطبع بالأهمية المركزية والإقليمية لحل أزمة اللاجئين الفلسطينيين. |
la Asamblea General hizo suyo ese enfoque en su resolución 47/199, de 22 de diciembre de 1992. | UN | وأقرت الجمعية العامة هذا النهج في قرارها ٧٤/٩٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١. |
la Asamblea aprueba la recomendación que figura en el párrafo 49 de incluir el tema 166. | UN | وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٤٩ بإدراج البند ١٦٦. |
Algunas de las medidas de reforma y de las recomendaciones propuestas por el Secretario General Kofi Annan han sido aprobadas por la Asamblea General y están poniéndose en práctica. | UN | وأقرت الجمعية العامة بعض تدابير اﻹصلاح والتوصيات التي قدمها اﻷمين العام السيد كوفي عنان ويجري وضعها اﻵن في حيز التنفيذ. |
Esta propuesta fue aprobada por la Asamblea General, que decidió que en 2008 se celebraría una reunión de alto nivel sobre las necesidades africanas en materia de desarrollo. | UN | وأقرت الجمعية العامة هذا الاقتراح، وقررت عقد اجتماع رفيع المستوى في عام 2008 بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا (انظر القرار 61/229). |