Se cree que unas 900.000 personas han emigrado a Europa occidental y América del Norte. | UN | ويعتقد أن نحو ٠٠٠ ٠٠٩ شخص قد هاجروا إلى أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |
He de señalar que en este momento, esos trabajadores se trasladan principalmente a Europa y América del Norte. | UN | والجدير بالذكر في هذا الصدد، أن هؤلاء العاملين يهاجرون بشكل كبير إلى أوروبا وأمريكا الشمالية. |
Sin embargo, el elevado costo del viaje por avión desalienta a los turistas de Europa y América del Norte. | UN | بيد أن السياح من أوروبا وأمريكا الشمالية تثبط همتهم بسبب ارتفاع تكاليف الطيران. |
En ella participaron países de Europa y América del Norte. | UN | وقد ضم بلدانا في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
Además, sigue siendo motivo de gran preocupación en Europa y Norteamérica el cultivo de esta planta en lugares cerrados. | UN | وعـلاوة على ذلك، لا تزال زراعـة القنـب في الأماكن المغلقـة شاغـلا عظيما في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
Para las economías de Europa y América del Norte, 1992 fue otro año decepcionante. | UN | كان عام ١٩٩٢ عاما آخر مخيبا ﻵمال اقتصاد أوروبا وأمريكا الشمالية. |
Ambas publicaciones contienen análisis a fondo de la evolución de la economía y de las perspectivas a largo plazo en Europa y América del Norte. | UN | وتتضمـــن كلتـــا النشرتين تحليلات متعمقة للتطورات الاقتصادية الراهنة وآفاق اﻷجل القصير في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
A ella asistieron 120 representantes de empresas, sindicatos, organizaciones no gubernamentales, instituciones docentes y organizaciones internacionales de Europa y América del Norte. | UN | وحضر هذا المؤتمر ٠٢١ من ممثلي الشركات والنقابات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والمنظمات الدولية من أوروبا وأمريكا الشمالية. |
La secretaría también obtendrá acceso a bases de datos electrónicos sobre investigaciones jurídicas en Europa y América del Norte. | UN | ويعمل قلم المحكمة أيضا على تأمين الوصول إلى قواعد البيانات الالكترونية للبحوث القانونية في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
Unos 20 administradores ya han sido colocados en empresas que tienen su sede en Asia, Europa y América del Norte. | UN | وتم حتى اﻵن توظيف نحو ٢٠ مديرا في شركات تقع مقارها في آسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية. |
Ambas publicaciones contienen análisis a fondo de la evolución de la economía y de las perspectivas a largo plazo en Europa y América del Norte. | UN | وتتضمـن كلتـا النشرتين تحليلات متعمقة للتطورات الاقتصادية الراهنة وآفاق اﻷجل القصير في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
En los países de Europa y América del Norte se reconoce cada vez más que existen importantes problemas de analfabetismo y analfabetismo funcional. | UN | إذ يُعترف باﻷمية العادية واﻷمية الوظيفية، اعترافا متزايدا، بوصفهما مشكلتين رئيسيتين في بلدان أوروبا وأمريكا الشمالية. |
País anfitrión de la Reunión Preparatoria del Año organizada por las Naciones Unidas para los países de Europa y América del Norte | UN | استضافة اجتماع اﻷمم المتحدة التحضيري للسنة الدولية لمنطقة أوروبا وأمريكا الشمالية |
La población de África es casi igual a la de Europa y América del Norte juntas. | UN | إن تعداد سكان أفريقيا يماثل تقريبا تعداد سكان أوروبا وأمريكا الشمالية مجتمعتين. |
La mayoría viven en África, algunas en Asia y, cada vez más, debido a procesos migratorios, algunas se encuentran en Europa y América del Norte. | UN | ومعظم هؤلاء يعيش في افريقيا، ويعيش قلة منهن في آسيا، ويعيش بعضهن، وبصورة متزايدة بسبب عمليات الهجرة، في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
Asia crece a 1,6% al año, Oceanía a un 1,5% y América del Norte a un 1,1%. | UN | وتنمو آسيا بنسبة ١,٦ في المائة سنويا، وأوقيانوسيا بنسبة ١,٥ في المائة، وأمريكا الشمالية بنسبة ١,١ في المائة. |
Además, se realizan entrevistas a testigos en los continentes de África, Europa y América del Norte. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يتم حاليا إجراء مقابلات مع الشهود في أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية. |
Africa sigue siendo la región que registra el mayor número de refugiados, seguida por Asia, Europa, América Latina y América del Norte. | UN | ولا تزال أفريقيا المنطقة التي يوجد بها العدد اﻷكبر من اللاجئين ومن بعدها آسيا، وأوروبا، وأمريكا اللاتينية، وأمريكا الشمالية. |
Se prevé que los grupos de investigación necesitarán alquilar automóviles para realizar investigaciones en Europa y Norteamérica. | UN | فمن المتوقع أن تحتاج فرق التحقيق إلى استئجار سيارات ﻷغراض التحقيق في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
Recientemente, también han tenido lugar algunos acontecimientos importantes en Europa occidental y en América del Norte. | UN | ووقعت بعض التطورات الهامة الأخرى مؤخرا في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |
Women and men in Europe and North America | UN | المرأة والرجل في أوروبا وأمريكا الشمالية |
Había también una importante representación de las regiones de Europa occidental y de América del Norte y el Caribe entre las contrataciones y ascensos. | UN | كما أن منطقتا أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي كانتا ممثلتين بدرجة كبيرة في التعيينات والترقيات. |
Han aparecido más de 60 ediciones en diversos países de África, América del Norte y América del Sur, Asia y Europa occidental y oriental. | UN | وقد ظهر ما يربو على ٦٠ طبعة في مختلف البلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية وغرب وشرق أوروبا. |
Además, la Comisión Militar Conjunta contaba con el apoyo de la agrupación Friends of Nuba Mountains, compuesta por 12 países europeos y norteamericanos que financiaban a la Comisión Militar Conjunta y le proporcionaban supervisores internacionales no armados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان يدعم اللجنة أصدقاء جبال النوبة، وهي مجموعة من 12 بلداً من أوروبا وأمريكا الشمالية قامت بتمويل اللجنة وتزويدها بالمراقبين الدوليين غير المسلحين. |
La finca media en China es de sólo unas 0,7 hectáreas con lo cual los agricultores chinos tienen muy poca oportunidad de competir con sus contrapartes europeas y norteamericanas. | UN | ويبلغ متوسط حجم المزرعة في الصين نحو 0.7 هكتار فقط، مما لا يسمح للمزارعين الصينيين بمنافسة نظرائهم في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
El Asia sudoriental emite actualmente más azufre hacia la atmósfera que Europa o América del Norte. | UN | وتنتج منطقة جنوب شرق آسيا في الوقت الحاضر انبعاثات من الكبريت في الغلاف الجوي تزيد عن الانبعاثات المنتجة في أوروبا وأمريكا الشمالية. |