"وأمريكا اللاتينية والكاريبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y América Latina y el Caribe
        
    • y de América Latina y el Caribe
        
    • y en América Latina y el Caribe
        
    • y la región latinoamericana y del Caribe
        
    Los proyectos llevados a cabo en Africa, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe han incluido componentes concretos relativos a los servicios. UN وقد تضمنت المشاريع المنفذة في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والكاريبي عناصر محددة تتعلق بالخدمات.
    Por último, la secretaría ayudará a las redes regionales de programas temáticos en África, Asia y América Latina y el Caribe. UN وأخيراً، ستدعم الأمانة شبكات البرامج الإقليمية المواضيعية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    La labor de la División se lleva a cabo por medio de las oficinas regionales para África y los Estados árabes, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe. UN ويقوم بعمل الشعبة المكاتب الإقليمية لأفريقيا، والدول العربية، وآسيا والباسفيك، وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Muchos países de África y de América Latina y el Caribe tienen abundante petróleo, gas y diversos minerales. UN فلدى كثير من البلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وفرة في النفط والغاز وشتى المعادن.
    Se han logrado progresos significativos, por ejemplo, en África, Asia, Europa central y América Latina y el Caribe. UN وذكرت أنه تحقق تقدم هام كما حدث، مثلاً، في أفريقيا وآسيا وأوروبا الوسطى وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Asimismo, sigue sin haber diferencias notables entre las regiones de Asia y América Latina y el Caribe en lo que respecta a esta distribución de las actividades. UN وإضافة إلى ذلك، لا توجد دائماً اختلافات شديدة بين مناطق آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي فيما يتعلق بتوزيع الأنشطة هذا.
    Numerosos países de África y América Latina y el Caribe tienen abundantes suministros de petróleo, gas y varios minerales. UN ولدى بلدان كثيرة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي إمدادات غزيرة من النفط والغاز والمعادن المختلفة.
    Desde el punto de vista numérico, y también desde otros puntos de vista, ello ha incidido de manera injusta sobre los Estados Miembros de las regiones de Africa, Asia y América Latina y el Caribe, que no cuentan con una representación suficiente. UN فمـن ناحيـة العــدد ومــن نواح أخرى، عمل ذلك على العمل ضـد مصلحــة الدول اﻷعضاء من افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي التي لم تحظ بتمثيل كاف.
    A este respecto, mi delegación reitera la necesidad de que países en desarrollo de Asia, África y América Latina y el Caribe se encuentren adecuadamente representados en el Consejo. UN وفي هذا الصدد، يؤكد وفد بلدي من جديد الحاجة إلى تمثيل البلدان النامية في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي تمثيلا كافيا في المجلس.
    TD/370 Declaraciones ministeriales de Africa, Asia y América Latina y el Caribe: nota de la secretaría de la UNCTAD UN TD/370 الاعلانات الوزارية الصادرة عن مجموعات افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي: مذكرة من أمانة اﻷونكتاد
    Zambia apoya también la exigencia de que las regiones de África, Asia y América Latina y el Caribe tengan ahora derecho a puestos como miembros permanentes en un Consejo de Seguridad ampliado. UN وتؤيد زامبيا المطالبة القائلة بأن مناطق أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي تستحق اﻵن مقاعد كأعضاء دائمة العضوية في مجلس اﻷمن الموسع.
    Zambia reitera también su apoyo a la solicitud de que las regiones de África, Asia y América Latina y el Caribe tengan ahora puestos permanentes en un Consejo de Seguridad ampliado. UN كما أن زامبيا تكرر التأكيد على تأييدها للمطالبة المتعلقة بأن تخصص اﻵن لمناطق أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي مقاعد دائمة في مجلس اﻷمن الموسع.
    La distribución regional de los 19 miembros es la siguiente: Asia, África y América Latina y el Caribe: 9 miembros; grupo B: 6 miembros; grupo D: 3 miembros; y China. UN وفيما يلي التوزيع اﻹقليمي لﻷعضاء التسعة عشر: آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي - تسعة أعضاء؛ والمجموعة باء - ستة أعضاء؛ والمجموعة دال - ثلاثة أعضاء؛ والصين.
    Está previsto que asistan a la reunión representantes de países de la región con objeto de examinar proyectos para afrontar problemas concretos relacionados con la salinización del suelo en África y América Latina y el Caribe. UN ويتوقع أن يضم الاجتماع ممثلين من بلدان المنطقة لمناقشة مشاريع محددة تستهدف التصدي لمشاكل معينة في مجال تملح التربة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    A la reunión asistieron representantes de países de la región con objeto de examinar proyectos para afrontar problemas concretos relacionados con la salinización del suelo en África y América Latina y el Caribe. UN وقد ضم الاجتماع ممثلين عن بلدان المنطقة لمناقشة مشاريع محددة تستهدف التصدي لمشاكل معينة في مجال تملح التربة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    En el momento de redactarse el presente informe el MM había recibido, directa o indirectamente, unas 90 solicitudes de apoyo a los programas de acción nacionales, subregionales y regionales de África, Asia, y América Latina y el Caribe. UN كانت الآلية العالمية قد تلقت عند إعداد هذا التقرير، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، حوالي تسعين طلباً للحصول على الدعم لبرامج عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    De hecho, si se presta mayor atención al detalle, en realidad el objetivo de la pobreza, como la mayoría de los demás objetivos de desarrollo del Milenio, no ofrece buenas perspectivas en la mayoría de los países de África, Asia y América Latina y el Caribe. UN بل إن المرء إذا تجاوز التعميم الواسع لأدرك أن بلدان أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي ليست في معظمها على الطريق نحو بلوغ الغاية المتعلقة بالفقر ومعظم الغايات الإنمائية الأخرى للألفية.
    La mayoría de los informes concernían a personas y comunidades de las regiones de Asia y el Pacífico y de América Latina y el Caribe. UN وتعلقت معظم التقارير بأفراد ومجتمعات في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Los países de Asia meridional y de América Latina y el Caribe participan en varios sectores dinámicos, en particular los textiles y el vestido y los productos alimenticios, pero sus exportaciones de productos electrónicos son más reducidas que las de Asia oriental. UN وتشارك بلدان جنوب آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي في عدد من القطاعات الدينامية، بما في ذلك المنسوجات والملابس والمنتجات الغذائية، غير أن صادراتها من الأجهزة الإلكترونية أقل بكثير من صادرات شرق آسيا.
    63. En los casos en que se cuente con un CR -- como sucede en África, en Asia y en América Latina y el Caribe -- , este debe desempeñar un papel más activo para ayudar a crear DCR cohesivas y eficaces en sus regiones. UN 63- عندما تكون هناك لجان إقليمية - في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي - لا بد أن تؤدي دوراً أنشط في المساعدة على إنشاء آليات تنسيق إقليمي متماسكة وفعالة في مناطقها.
    Es inadmisible que la región africana y la región latinoamericana y del Caribe no estén representadas como miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وليس من المقبول ألا تكون دول أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي ممثلة بأعضاء دائمين في مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more