"وأمريكا الوسطى" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Centroamérica
        
    • y América Central
        
    • en América Central
        
    • y de Centroamérica
        
    • y en Centroamérica
        
    • América Central y
        
    • y de América Central
        
    • con Centroamérica
        
    • Centroamérica y
        
    • y los países de América Central
        
    Deseamos expresar nuestro beneplácito por los adelantos en el proceso de paz, de manera especial en el Medio Oriente, Sudáfrica y Centroamérica. UN ونود أن نعرب عن ارتياحنا للتقدم المحرز من عملية السلم، ولا سيما في الشرق اﻷوسط وجنوب أفريقيا وأمريكا الوسطى.
    Ese programa se preparó inicialmente para África, aunque se está adaptando y ajustando a las condiciones de Asia y Centroamérica. UN وأعد هذا البرنامج أصلا لﻹطار اﻹفريقي إلا أنه تم تطويعه وتكييفه ليلائم اﻷوضاع في آسيا وأمريكا الوسطى.
    Las tasas negativas de migración neta tienen una repercusión significativa en la reducción del crecimiento demográfico en el Caribe y Centroamérica. UN وتؤدي المعدلات السلبية للهجرة الصافية دورا هاما في الحد من النمو السكاني في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    Relaciones entre la CARICOM y América Central UN العلاقات بين الاتحاد الكاريبي وأمريكا الوسطى
    En el momento de redactarse el presente informe, muy pocos países del Caribe y América Central habían presentado estadísticas sobre sus incautaciones en 2002. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان عدد قليل جدا من بلدان الكاريبـي وأمريكا الوسطى قد قدم إحصائيات المضبوطات لعام 2002.
    Ello es así particularmente en los países de África, Asia, América del Sur y Centroamérica. UN وتلك هي الحال بصفة خاصة في بلدان أفريقيا وآسيا وأمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى.
    En México y Centroamérica hay más de 400.000 personas indocumentadas, un tercio de las cuales son niños y jóvenes. UN وفي المكسيك وأمريكا الوسطى هناك أكثر من 000 400 شخص غير موثق، وثلثهم من الأطفال والشباب.
    Tomaron nota de que las relaciones entre Belice y Guatemala siguen mejorando y dando impulso a una mayor cooperación entre la CARICOM y Centroamérica. UN ولاحظوا أن العلاقات بين بليز وغواتيمالا تواصل التحسن، مما يعطي دفعة لزيادة التعاون بين الاتحاد الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    12. Actividades subregionales en México y Centroamérica UN اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    PUESTOS NECESARIOS Programa: Actividades subregionales en México y Centroamérica UN البرنامج : اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    12. Actividades subregionales en México y Centroamérica UN اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    Más de 30 millones de personas en países de Asia, África, el Cáucaso, la ex Yugoslavia y Centroamérica tienen una profunda necesidad de asistencia de emergencia. UN فهناك ما يزيد على ٥٣ مليون نسمة في بلدان في آسيا وافريقيا والقفقاس ويوغوسلافيا السابقة وأمريكا الوسطى بحاجة ماسة الى المساعدة الطارئة.
    Están previstas otras consultas relativas a Asia, Europa y Centroamérica. UN ومن المقرر إجراء مشاورات أخرى بشأن آسيا وأوروبا وأمريكا الوسطى.
    Programa: Actividades subregionales en México y Centroamérica UN البرنامج: اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    En consecuencia, en 2009 se registró un crecimiento negativo de la región; México y América Central sufrieron los peores costos. UN فشهدت المنطقة نتيجة لذلك نموا سلبيا في عام 2009 وقد تضررت المكسيك وأمريكا الوسطى أكثر من غيرها.
    Actividades subregionales en México y América Central UN اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    Actividades subregionales en México y América Central UN اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    Actividades subregionales en México y América Central UN اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    La reunión congregó a un enorme número de profesionales y especialistas en la gestión de casos de desastre del Caribe y América Central. UN وجمع اللقاء عددا ضخما من العاملين والخبراء الاستشاريين في مجال إدارة الكوارث من منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    La reunión congregó a un enorme número de profesionales y especialistas en la gestión de casos de desastre del Caribe y América Central. UN وجمع اللقاء عددا ضخما من العاملين واﻷخصائيين في مجال إدارة الكوارث من منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    Los procesos de paz en Haití, en América Central y en África han contado con la presencia y contribución de los Estados caribeños. UN وقد استفادت عمليات السلام في هايتي وأمريكا الوسطى وأفريقيــــا من وجـــود الدول الكاريبيــــة ومساهماتها.
    Por su parte, los buenos amigos y vecinos en Centroamérica esperan que Belice pueda dar al menos tanto como recibe, para la mayor gloria del Caribe y de Centroamérica. UN وفي نفس الوقت، لا يـزال أصدقاؤنا وجيراننا الطيبون في أمريكا الوسطى يتوقعون من بليز المقابل، على اﻷقل بقدر ما تتلقاه، من أجـل مجد أعظم لمنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    Nos alienta el progreso logrado en África meridional y en Centroamérica. UN ونحن نشعر بالتشجيع إزاء التقدم المحرز في الجنوب الافريقي وأمريكا الوسطى.
    La evolución débil de los mercados de trabajo se tradujo en altos niveles de emigración, especialmente en México, América Central y algunos países andinos. UN وانعكس ضعف التطور في أسواق العمل في ارتفاع مستويات الهجرة النازحة لا سيما من المكسيك وأمريكا الوسطى وبعض بلدان الأنديز.
    Más de una docena de países de Asia y de América Central tienen que aplicar programas para la detección de arsénico y la mitigación de sus efectos. UN ويتعيـّن على أكثر من عشرة بلدان في آسيا وأمريكا الوسطى في الوقت الحاضر تنفيذ برامج لكشف الزرنيخ وتخفيفه.
    :: El Corredor Pacífico que une México con Centroamérica a través del litoral occidental de la región, UN :: ممر المحيط الهادئ الرابط بين المكسيك وأمريكا الوسطى عبر الساحل الغربي في المنطقة،
    Los más pobres entre nosotros, que se encuentran en África, Centroamérica y Asia, han experimentado una creciente marginación. UN والأفقر من بيننا، على امتداد قارات أفريقيا وأمريكا الوسطى وآسيا، قد عانوا من التهميش المتزايد.
    Cuarta reunión anual de la Red Subregional de oficinas gubernamentales de promoción de la mujer, celebrada en Nicaragua por México y los países de América Central y del Caribe. UN الاجتماع السنوي الرابع للشبكة دون الاقليمية للمكاتب الحكومية المعنية بالمرأة في المكسيك وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، نيكاراغوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more