Acogemos con beneplácito el progreso del Organismo en el fortalecimiento del Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas. | UN | ونرحب بالتقدم الذي أحرزته الوكالة في تعزيز مدونة السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المصادر المشعة. |
La India ha participado activamente en los debates sobre la elaboración del Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas del OIEA. | UN | وقد شاركت الهند بفعالية في المناقشات حول وضع مدونـة سلوك للوكالة بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة. |
:: Noruega apoya firmemente el Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas acordado recientemente. | UN | :: وتدعم النرويج بقوة مدونة قواعد السلوك المتفق عليها مؤخرا بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة. |
Conscientes de la vulnerabilidad de numerosos Estados en cuanto al control y la vigilancia de las fuentes utilizadas en esas aplicaciones, los miembros del Grupo de los Ocho han convenido en el siguiente enfoque a fin de fortalecer la seguridad física y tecnológica de las fuentes radiactivas. | UN | وفي ضوء إدراك مجموعة البلدان الثمانية لضعف كثير من الدول في مجال مراقبة ورصد المصادر المستخدمة في هذه التطبيقات، حددت المجموعة النهج التالي من أجل تعزيز سلامة وأمن المصادر المشعة: |
Hemos aprobado una declaración sobre la proliferación de las armas de destrucción masiva y adoptado un plan de acción sobre la prevención del terrorismo radiológico y la seguridad de las fuentes radiactivas. | UN | اعتمدنا إعلاناً عن انتشار أسلحة الدمار الشامل وأقررنا خطة عمل بشأن منع الإرهاب الإشعاعي وأمن المصادر المشعة. |
La India ha colaborado activamente en los programas del OIEA relativos a la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas. | UN | 19 - وما برحت الهند شريكا نشطا في برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بسلامة وأمن المصادر المشعة. |
En ese sentido, el Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas es una medida positiva. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر مدونة السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة خطوة جيدة. |
En ese sentido, el Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas es una medida positiva. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر مدونة السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة خطوة جيدة. |
Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas | UN | مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة |
Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas | UN | مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة |
Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas | UN | مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة |
Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas | UN | مدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقواعد السلوك بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة |
Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas | UN | مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة |
Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas | UN | مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة |
Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas | UN | مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة |
Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas | UN | مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة |
El Grupo de los Ocho reafirma su apoyo a las actividades que realiza el OIEA en beneficio de la seguridad física y tecnológica de las fuentes radiactivas y manifiesta que está dispuesto a cooperar con el Organismo en lo relativo a este tema. | UN | تؤكد مجموعة الثمانية مجددا تأييدها للوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما تنهض به من أعمال لضمان سلامة وأمن المصادر المشعة وتعلن استعدادها للتعاون معها في هذا الشأن. |
La protección y la seguridad de las fuentes radiactivas revisten sin lugar a dudas gran importancia. | UN | والواقع أن لكفالة سلامة وأمن المصادر المشعة أهمية قصوى. |
6. En lo referente a la coordinación con el Organismo Internacional de Energía Atómica para la elaboración de un código de conducta sobre la seguridad y la protección de fuentes radioactivas en el país, el Iraq ya ha creado una entidad encargada de identificar y asegurar las fuentes de radioactividad en el país, a saber, la Autoridad de Regulación de las Fuentes Radiactivas. | UN | 6 - بخصوص التنسيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية حول مدونة سلوك السلامة وأمن المصادر المشعة في العراق، فقد أنشأ العراق هيئة تُعنى بتحديد وتأمين المصادر المشعة في العراق وهي الهيئة العراقية المسيطرة على المصادر المشعة. |
En este sentido, recordamos la Conferencia sobre la Seguridad Física de las Fuentes de Radiación, celebrada en Viena en marzo de 2003 por el OIEA, los Estados Unidos y Rusia, así como la conferencia que se celebrará en Burdeos en junio de 2005 sobre la seguridad y protección de las fuentes radiactivas. | UN | وتذكِّر في هذا الصدد بمؤتمر آذار/مارس 2003 بشأن أمن المصادر المشعة الذي عقدته الوكالة الدولية للطاقة الذرية والولايات المتحدة وروسيا في فيينا، والمؤتمر المزمع عقده في بوردو في حزيران/يونيه 2005 بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة. |
La República Checa apoya la labor del OIEA para reforzar la seguridad de las fuentes radiactivas y la adhesión al código de conducta pertinente. | UN | 17 - وتؤيد الجمهورية التشيكية الجهود المبذولة لتعزيز سلامة وأمن المصادر المشعة والتقيد بمدونة السلوك ذات الصلة. |
Conferencia Internacional sobre la Seguridad Física y Tecnológica de las Fuentes de Radiación | UN | المؤتمر الدولي المعني بسلامة وأمن المصادر المشعة |