Una niña y su madre viven en el Apartamento 1303. Ellas no quieren compartirlo. | Open Subtitles | ثمة فتاة وأمها تقطنان الشقة 1303 لا يريدان لأحد أن يشاركهما الشقة |
Bueno, tienes bastante en tu cabeza, ya sabes, con Natalie y su madre intentado vender el libro de tu padre. | Open Subtitles | حسنا، كنت قد حصلت على الكثير في عقلك، و تعلمون، مع ناتالي وأمها محاولة لبيع الكتاب والدك. |
Varias familias fueron separadas por la fuerza. En un caso, una mujer de Ljubija fue separada a punta de revólver de su marido, sus dos hijos y su madre. | UN | وقد شتت شمل عدة أسر بالقوة، وفي إحدى الروايات فرقت إمرأة من ليوبيا بتهديد البنادق عن زوجها وطفليها وأمها. |
Lo sé. Tienes razón. su madre y ella deben estar muy dolidas ahora. | Open Subtitles | أعلم، إنّكِ مُحقّة، فلا بدّ أنّها وأمها يتألّمان في هذه الأثناء |
Recuerda, esta es la oportunidad para que Clair y su hermana y su mamá eh... enterrar el hacha de guerra y redescubrirse mutuamente. | Open Subtitles | أذكر إن هذا تعلمته كلير من أختها وأمها حتى يستطيعوا فتح قلبوبهم |
En una ocasión, un soldado serbio violó a la niña y a su madre. | UN | وفي إحدى المناسبات اغتصب أحد الجنود الصرب فتاة وأمها. |
Según parece, su marido y su madre la encontraron unos días después y la llevaron a Laikha, el pueblo en el que habían sido reasentados por la fuerza. | UN | ويقال إن زوجها وأمها وجداها بعد ذلك بأيام قليلة وأخذاها إلى بلدة لايكا التي كانوا قد أُجبروا من قبل على الانتقال إليها. |
Se supone que debe ser silenciosa y que acepta las decisiones de su padre y su madre y las decisiones de los ancianos, incluso si no quiere. | TED | من المفروض أن تكون صامتة وأن تفبل قرارات أبيها وأمها وقرارت الأكبر منها سنًا، حتى لو لم تعجبها. |
Entonces, ella y su madre querían mandar a Norman al asilo otra vez. | Open Subtitles | أذن هى وأمها كانوا يحاولون أرجاع نورمان الى المصحة مجدداً |
y su madre antes que ella los camarones cocidos, y su madre antes de que su mamá cocinaba camarones, también. | Open Subtitles | وأمها كانت تطهو الجمبرى وجدته كانت تطهو الجمبرى أيضاً |
Después del escándalo y la quiebra y la vergüenza mi esposa y su madre decidieron regresar aquí. | Open Subtitles | لذا بعد الفضيحة التابعة وإلافلاس وإلاحراج زوجتي وأمها قررا بانه من الافضل ان ننتقل الى هنا |
Una chica estaba con una amiga y su madre en Ben Franklin Parkway. | Open Subtitles | فتاة كانت مع صديقة لها وأمها في شارع بن فرانكلن |
Al parecer, su padre abusaba de ella, y su madre no podía o no quería frenarlo | Open Subtitles | ويبدو بأن أباها كان يسيئ معاملتها بشدة وأمها لم تكن تستطع أو لم ترد إيقافه |
Su hermana Gimade y su madre Akawo seguían buscándola. | Open Subtitles | إن أختها جيماد وأمها اكاو مازالتا تبحثان عنها |
Trish y su madre están empacando para regresar esta noche a la ciudad. | Open Subtitles | تريشا وأمها يجهزان الأغراض الليلة للقدوم للمدينة |
Mi madre era una mentirosa, y su madre era una mentirosa, y tu madre también. | Open Subtitles | .. أمي كانت كاذبة ، وأمها كانت كاذبة وأمكِ كاذبة |
Lo he pensado, pero ella y su madre están cortadas por la misma tijera. | Open Subtitles | يمكنني التناقش طوال اليوم أعتقد بأنها وأمها تفتقدان إلى حس الإستماع |
Revolvieron todo, violaron a su hermana de 19 años, la golpearon a ella y a sus hermanos, a su madre y a su padre y se llevaron a éste. | UN | فقلب الرجال المنزل رأساً على عقب، واغتصبوا أختها البالغة من العمر 19 عاماً أمام عينيها، وقاموا بضربها وضرب أخيها وأمها وأبيها وأخذوه بعيداً عن المنزل. |
Su marido, su madre y su hermana fueron matados, pero ella logró sobrevivir. | UN | وقد قيّض لها البقاء على قيد الحياة بعد أن قُتل زوجها وأمها وأختها. |
Horneamos porque perdí todo mi dinero y su mamá es una borracha. | Open Subtitles | نحن نخبز لأني خسر جميع أموالي وأمها مدمنة كحول. |
La única cosa por la que yo estoy realmente arrepentido es de avergonzar a mi hija y a su madre | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أنا آسف لأجله هو إحراج ابنتي وأمها |
La madre está en California, fue lo último que escuché. | Open Subtitles | وأمها في كاليفورنيا بحسب آخر ما سمعت عنها |
El caso fue presentado por la Sra. Opuz, quien, junto con su madre, sufrió años de violencia brutal a manos de su marido. | UN | وكانت القضية قد تقدمت بها السيدة أوبوز، التي تعرضت هي وأمها إلى العنف لسنوات على يد زوجها. |