"وأنا أعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y sé
        
    • Y yo sé
        
    • Y conozco
        
    • Y se
        
    • Conozco a
        
    • lo sé
        
    • sabiendo
        
    • Y yo conozco
        
    • sé lo
        
    • sé que
        
    • y yo sabemos
        
    Y sé que tendrá que visitar a todos los sospechosos de su lista. Open Subtitles وأنا أعرف أنه ينبغي عليك زيارة كل شخص في قائمة الإشتباه
    Pregunto porque yo misma me divorcié Y sé lo difícil que puede ser. Open Subtitles أسأل فقط لأنني طلّقت، وأنا أعرف بأنّه يمكن أن يكون صعب.
    Necesito ese dinero Y sé que está cerca, y que me cuelguen si un mocoso se interpondrá en mi camino. Open Subtitles أنا أحتاج هذا المال وأنا أعرف انه قريب سوف اكون ملعون اذا وقف فى طريقى فتى متعجرف
    Todos sabéis lo que podéis hacer, Y yo sé lo que podéis hacer todos. Open Subtitles ،تعلمون جميعكم ما يمكنكم القيام به وأنا أعرف ما تقومون به جميعاً
    Y conozco algo sobre estos temas porque durante varios años pasé mucho tiempo en el complejo industrial sin fines de lucro. Soy directora ejecutiva en recuperación, llevo 2 años limpia. TED وأنا أعرف بعض الشيء عن هذه المسائل، لأن, لسنوات عديدة، قضيت وقتاً طويلاً في المجمع الصناعي الغير هادف للربح. وأنا مدير تنفيذي يتعافى، نظيف سنتين.
    Y sé que no es virgen por la flacidezde sus senos y otros signos. Open Subtitles وأنا أعرف بأنها ليست عذراء بسبب رخاوة ثدييها و غيرهما من العلامات
    Ahora, he identificado al culpable, sé lo que quieren, Y sé por qué. Open Subtitles ألان أنا أعرف المسبب وأنا أعلم ما يريدون وأنا أعرف لماذا
    Y sé que suena un poco racista porque somos blancos y a ella seguramente le guste el arroz, pero no era mi intención. Open Subtitles وأنا أعرف أن هذا يبدو كلامًا عنصريًا لأننا بيض وهي على ما يبدو تحب الرز لكنني لم أقصد تلك الطريقة
    Y sé lo mucho que odias todo lo que está de moda, así que he encontrado una panadería italiana familiar en Brooklyn. Open Subtitles وأنا أعرف كم تكرهي أي شيء مواكب للعصر , لذا فإنني وجدت لنا عائلة ايطالية لها مخبز في بروكلين.
    He tenido algo de tiempo para pensar en eso Y sé cómo sucedió. Open Subtitles كان لديّ بعض الوقت للتفكير بشأن ذلك وأنا أعرف كيف حدث.
    Y sé que estoy aquí para servir a mi reina y no para dar consejo, pero ¿puedo hacer una sugerencia más? Open Subtitles وأنا أعرف أنا هنا لخدمة بلدي الملكة وليس تقديم المشورة، ولكن يمكنني أن أجعل واحد المزيد من اقتراح؟
    Clem, conozco el futuro, Y sé algo sobre ti y algo sobre tu esposa. Open Subtitles كليم، وأنا أعلم عن المستقبل، وأنا أعرف عنك، و وشيئا عن زوجتك.
    Mira, estaría triste si te fueras, Y sé que Vincent también lo estará. Open Subtitles انظري، سأكون حزينة إذا غادرتِ وأنا أعرف أن فنسنت سيكون أيضا
    Nuestras reuniones nunca han sido asuntos meramente formales: todos ustedes se han interesado de manera personal en la labor del FNUAP Y sé que han prestado la mayor atención a mis informes. UN ولم تنحصر اجتماعاتنا يوما في الشكليات. فقد أبدى كل واحد منكم اهتمامه الشخصي بالعمل الذي يقوم به صندوق السكان، وأنا أعرف بأنكم قد أوليتم كل الانتباه لتقاريري.
    Nuestras reuniones nunca han sido asuntos meramente formales: todos ustedes se han interesado de manera personal en la labor del FNUAP Y sé que han prestado la mayor atención a mis informes. UN ولم تنحصر اجتماعاتنا يوما في الشكليات. فقد أبدى كل واحد منكم اهتمامه الشخصي بالعمل الذي يقوم به صندوق السكان، وأنا أعرف بأنكم قد أوليتم كل الانتباه لتقاريري.
    Y sé cómo hemos llegado hasta aquí. TED وأنا أعرف كيف وصلنا لهذا الوضع.
    Y yo sé hacer eso, yo tengo que salir a mi propia manera así que esperaba que tú me ayudarías. Open Subtitles وأنا أعرف أن تفعل ذلك، وأنا ديك للخروج من طريقتي الخاصة، حيث كان يأمل ان كنت مساعدتي.
    Seguramente por diez al día, Y yo sé para qué. Open Subtitles على الأرجح مقابل 10 جنيه لليوم, وأنا أعرف لماذا
    Arriba no se puede. Y conozco a las mujeres. Open Subtitles الدور العلوي مغلق وأنا أعرف الفتيات جيداً
    No tengo resultados para ti todavia, Y se cuanto quieres tu los resultados. Open Subtitles لا أملك النتائج من أجلك بعد، وأنا أعرف كم تحبّ النتائج.
    Tú lo sabes yo lo sé y te garantizo que Sean lo sabe. Open Subtitles أنت تعرف ذلك وأنا أعرف وأضمن لك أن شون يعرف ذلك
    No puedo estar aquí todos los años de mi condena... sabiendo que pueden arrebatarme tu hermoso rostro cuando les plazca. Open Subtitles لن ابقى كل هذه السنين هنا وأنا أعرف أنهم يستطيعون أخذ وجهك الجميل عني متى ما أرادوا
    Vas a tener que dirigirte a todo el congreso y yo Conozco a la persona ideal para que esto suceda. Open Subtitles سوف تتكلمين أمام الكونجرس بأكمله وأنا أعرف من سيحقق لكِ هذا
    sé que el apoyo de la Asamblea a esta resolución no fue fácil. UN وأنا أعرف أن تأييد الجمعية العامة لهذا القرار لم يأت بسهولة.
    Cuanto más puntillas alrededor del verdadero problema, cuanto más tiempo va a estar aquí, y yo sabemos que no quieres eso. Open Subtitles كلّماإستمررنابالمشيعلى رؤوسأصابعناحولالقضية الحقيقية, كلّما إستمررت بالبقاء هنا, وأنا أعرف أنك لا ترغبين بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more