yo digo que el capitán Leech es un... mono acompañado de mandriles. | Open Subtitles | وأنا أقول أن الكابتن ليتش قرد ثرثار لا يصلح إلا لصحبة القرود |
yo digo que no habrá matanzas hasta que yo lo ordene. | Open Subtitles | وأنا أقول لا تقتلوا أحدا حتى أعطي الأوامر بذلك |
Tú dices: "¿Por qué?" Yo digo: "Por qué molestarte?" | Open Subtitles | أنت تسألني لماذا وأنا أقول لك , لما أزعج نفسي بإجابتك |
Pero soy un hombre de palabra Y digo que no la engañé. | Open Subtitles | ولكن أنا رجل من كلمتي وأنا أقول أنا لم يغش. |
Es mi cumpleaños Y digo que todo el mundo conseguirá su deseo. | Open Subtitles | إنه عيد ميلادي، وأنا أقول أن الجميع سيحصلون على أمنايتهم |
Y yo te estoy diciendo que no sé nada acerca de eso. | Open Subtitles | وأنا أقول لكِ بأنني لا أعلم أي شيء عن ذلك |
Es mi auto y yo digo que vamos a la ciudad perdida de oro. | Open Subtitles | هي سيّارتي، وأنا أقول أنّنا سنذهب لمدينة الذهب الضائعة |
Y yo digo que un mono debe arreglar el césped. | Open Subtitles | وأنا أقول إنه يمكن لقرد جز الحشائش الخاصة بنا |
...y yo digo ¡tenemos que darles esperanza! | Open Subtitles | وأنا أقول علينا أن نعطهم الأمل |
Se dice que no tengo más nada particular, yo digo que usted no es nada agradable. | Open Subtitles | أنت تقول لي بأنه ليس لدي خصوصية وأنا أقول لك بأنني لست راضية تماما |
Juro, Todas las semanas algún tío de la fraternidad me invita a una fiesta con cerveza, Y yo digo: | Open Subtitles | أقسم ، كل اسبوع يسألني شخص غبي للإحتفال بالشرب ، وأنا أقول |
Y yo digo, que la práctica hace la perfección. | Open Subtitles | وأنا أقول بأن التدريب يمنحك الإتقان أنا أنسحب, حسناً ؟ |
Y digo nos unimos a él y el resto de nuestro equipo en lugar de al rededor de este sangriento pantano. | Open Subtitles | وأنا أقول نحن نضم صوتنا له وبقية أفراد طاقم الطائرة بدلا من التلويث حولها في هذا المستنقع الدموي. |
Y digo esto como un hombre que ha comido una cantidad considerable de carne en conserva a lo largo de su vida. | TED | وأنا أقول هذا كرجل قد أكل نصيباً وافراً من اللحوم المحفوظة خلال حياتي. |
Y digo, es apropiado que nos hagamos la pregunta: ¿Quiénes estamos siendo ahora que volvemos al mundo? | TED | وأنا أقول أنه من الواجب أن نسأل أنفسنا : كيف سنغدو حين نعود إلى العالم ؟ |
Lo que hago es... la miro de arriba a abajo y digo: | Open Subtitles | أوه، ما أقوم به هو، وأنا أنظر امرأة صعودا وهبوطا وأنا أقول: |
Todos bien sabemos Y digo esto corriendo el riesgo de sonar un tanto racista los hombres negros adoran a las chicas blancas. | Open Subtitles | جميعنا نعرف ذلك. وأنا أقول أن الخطر العنصري أصبح قليلاً. الرجال السود يعشقون النساء البيضاء. |
Y estoy diciendo muchas cosas buenas de Google, así que puedo decir algo un poquito crítico también. | TED | وأنا أقول الكثير من الأشياء الحسنة حول قوقل، لذا سأقول شيئاً واحداً حرجاً. |
Cariño, te lo digo yo, esta casa es ridícula, ¿vale? | Open Subtitles | فاتنة، وأنا أقول لك، هذا البيت أمر مثير للسخرية، حسنا؟ |
Tú dices eso, Y yo te digo que no son pilotos kamikaze. | Open Subtitles | هذا رأيك، وأنا أقول لك أن هؤلاء ليسوا طياريّ كاميكاز |
Y lo digo con humildad porque llegué tarde al tema del cambio climático. | TED | وأنا أقول هذا بكل تواضع، لأنني اهتممت متأخرة بقضية تغير المناخ. |
Te lo diré ahora. Es una pena que se desperdicie así. | Open Subtitles | وأنا أقول لك أنه من العار أن يذهب هباءاً هكذا |