"وأنا أقول" - Translation from Arabic to Spanish

    • yo digo
        
    • Y digo
        
    • estoy diciendo
        
    • digo yo
        
    • Y yo
        
    • lo digo
        
    • te digo
        
    • lo diré
        
    • Digo que
        
    • Y entonces le digo
        
    yo digo que el capitán Leech es un... mono acompañado de mandriles. Open Subtitles وأنا أقول أن الكابتن ليتش قرد ثرثار لا يصلح إلا لصحبة القرود
    yo digo que no habrá matanzas hasta que yo lo ordene. Open Subtitles وأنا أقول لا تقتلوا أحدا حتى أعطي الأوامر بذلك
    Tú dices: "¿Por qué?" Yo digo: "Por qué molestarte?" Open Subtitles أنت تسألني لماذا وأنا أقول لك , لما أزعج نفسي بإجابتك
    Pero soy un hombre de palabra Y digo que no la engañé. Open Subtitles ولكن أنا رجل من كلمتي وأنا أقول أنا لم يغش.
    Es mi cumpleaños Y digo que todo el mundo conseguirá su deseo. Open Subtitles إنه عيد ميلادي، وأنا أقول أن الجميع سيحصلون على أمنايتهم
    Y yo te estoy diciendo que no sé nada acerca de eso. Open Subtitles وأنا أقول لكِ بأنني لا أعلم أي شيء عن ذلك
    Es mi auto y yo digo que vamos a la ciudad perdida de oro. Open Subtitles هي سيّارتي، وأنا أقول أنّنا سنذهب لمدينة الذهب الضائعة
    Y yo digo que un mono debe arreglar el césped. Open Subtitles وأنا أقول إنه يمكن لقرد جز الحشائش الخاصة بنا
    ...y yo digo ¡tenemos que darles esperanza! Open Subtitles وأنا أقول علينا أن نعطهم الأمل
    Se dice que no tengo más nada particular, yo digo que usted no es nada agradable. Open Subtitles أنت تقول لي بأنه ليس لدي خصوصية وأنا أقول لك بأنني لست راضية تماما
    Juro, Todas las semanas algún tío de la fraternidad me invita a una fiesta con cerveza, Y yo digo: Open Subtitles أقسم ، كل اسبوع يسألني شخص غبي للإحتفال بالشرب ، وأنا أقول
    Y yo digo, que la práctica hace la perfección. Open Subtitles وأنا أقول بأن التدريب يمنحك الإتقان أنا أنسحب, حسناً ؟
    Y digo nos unimos a él y el resto de nuestro equipo en lugar de al rededor de este sangriento pantano. Open Subtitles وأنا أقول نحن نضم صوتنا له وبقية أفراد طاقم الطائرة بدلا من التلويث حولها في هذا المستنقع الدموي.
    Y digo esto como un hombre que ha comido una cantidad considerable de carne en conserva a lo largo de su vida. TED وأنا أقول هذا كرجل قد أكل نصيباً وافراً من اللحوم المحفوظة خلال حياتي.
    Y digo, es apropiado que nos hagamos la pregunta: ¿Quiénes estamos siendo ahora que volvemos al mundo? TED وأنا أقول أنه من الواجب أن نسأل أنفسنا : كيف سنغدو حين نعود إلى العالم ؟
    Lo que hago es... la miro de arriba a abajo y digo: Open Subtitles أوه، ما أقوم به هو، وأنا أنظر امرأة صعودا وهبوطا وأنا أقول:
    Todos bien sabemos Y digo esto corriendo el riesgo de sonar un tanto racista los hombres negros adoran a las chicas blancas. Open Subtitles جميعنا نعرف ذلك. وأنا أقول أن الخطر العنصري أصبح قليلاً. الرجال السود يعشقون النساء البيضاء.
    Y estoy diciendo muchas cosas buenas de Google, así que puedo decir algo un poquito crítico también. TED وأنا أقول الكثير من الأشياء الحسنة حول قوقل، لذا سأقول شيئاً واحداً حرجاً.
    Cariño, te lo digo yo, esta casa es ridícula, ¿vale? Open Subtitles فاتنة، وأنا أقول لك، هذا البيت أمر مثير للسخرية، حسنا؟
    Tú dices eso, Y yo te digo que no son pilotos kamikaze. Open Subtitles هذا رأيك، وأنا أقول لك أن هؤلاء ليسوا طياريّ كاميكاز
    Y lo digo con humildad porque llegué tarde al tema del cambio climático. TED وأنا أقول هذا بكل تواضع، لأنني اهتممت متأخرة بقضية تغير المناخ.
    Te lo diré ahora. Es una pena que se desperdicie así. Open Subtitles وأنا أقول لك أنه من العار أن يذهب هباءاً هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more