La audición fue en la mañana y no me dieron el papel. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، كان سمع صباح اليوم، وأنا لم تحصل عليه. |
y no pasé por todo eso para convertirme en una especie de "Johnny Punto G". | Open Subtitles | وأنا لم أمر من كلّ ذلك حتى اصبح هكذا تحقيق الذروة الجنسيه لك |
Porque escuché las noticias toda la mañana y no me quedaba tiempo. | Open Subtitles | لأنني سمعت الخبر الصباح وأنا لم يكن لدي أي وقت. |
Si Lauran y yo no hubiéramos hablado de eso, me habría enfadado con ella, y podría haber implicado una corriente subyacente de falta de respeto en nuestra amistad. | TED | لو أن لورين وأنا لم نتحدث في ذلك، لكنت قد انزعجت منها، وكان يمكن أن يؤدي ذلك إلى الكثير من عدم الاحترام في صداقتنا. |
Y fue tan - para él, fue tan fantástico... que quiso mi número de teléfono... y yo no se lo hubiera dado si hubiera estado vestido. | Open Subtitles | وكان ذلك بالتسبة له لقد كانت مثيرة جدا وبعد ذلك طلب رقم هاتفي وأنا لم اعيطه اياه كما كنت قد ارتديت ملابسي. |
Es muy importante ser culpable. Soy culpable todo el tiempo Y nunca he hecho nada. | Open Subtitles | إنه أمر مهم، أنا أشعر بالذنب طوال الوقت وأنا لم أقم بأي شيء |
Sé que tú has escuchado ésto antes, Y yo nunca he dicho ésto a alguien. | Open Subtitles | أعلم أنك سمعتي بهذا من قبل, وأنا لم أقل هذا لأي شخص مطلقا |
Me sentía atraído por ella y no podía entender porqué, pero ya lo recuerdo. | Open Subtitles | وقد انجذبت إليه، وأنا لم أستطع أن أعرف لماذا، ولكن الآن أتذكر. |
y no lo he hecho, aunque esto sea un gran error judicial. | Open Subtitles | وأنا لم أذكره، رغم أن هذا فيه تجاوز فاحش للعدالة |
y no he vuelto a verlo ni le he devuelto las llamadas. | Open Subtitles | وأنا لم أره منذ ذلك الحين أو أعاود دالإتصال به |
Me torturaron porque ustedes pensaron que me lo merecía y no había hecho nada. | Open Subtitles | لقد عُذبت بسببكم لأنكم تظنون أنني أستحق هذا وأنا لم أفعل شيئًا |
Cariño, ya que esta es mi primera clase y no he enseñado en cinco años, solo quiero recordarte una cosa. | Open Subtitles | عزيزتي، كان هذا أول صفٍ لي وأنا لم أدرّس منذ خمسِ سنوات أريد أن أذكركِ بشيءٍ واحد |
y no me refiero a tomar este caso de forma personal... pero esa niña tenía la edad de mi hermana... y podría haber sido ella ahí en el pavimento. | Open Subtitles | وأنا لم أقصد أن آخذ هذه القضية على محمل شخصي ولكن تلك الفتاة الصغيرة كانت في عمل أختي وكان يمكن أن تكون هناك على الرصيف |
Lo vi violar a Samantha y me quedé allí. y no hice nada al respecto. | Open Subtitles | رأيته يغتصب سامانثا وقفت هناك فقط، وأنا لم أفعل أي شيء حيال ذلك. |
Han pasado cuatro años desde que la creé, y no se me ha ocurrido nada ni la mitad de bueno desde entonces. | Open Subtitles | لقد مرت أربع سنوات منذ أن خلقت لها، وأنا لم تأتي مع أي شيء نصف جيدة منذ ذلك الحين. |
Ella sabe que tuve problemas para concebir, y yo no se lo dije. | Open Subtitles | إنها تعلم أنّ لدينا مشاكل فى الحمل، وأنا لم أخبرها بذلك |
Sé que suena un poco loco, es medio loco pero uno a veces hace cosas locas cuando no tiene otra opción y yo no tenía otra opción. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو كالجنون إنه نوع من المجنون لكن أحيانا تعمل أشياء مجنونة عنما لا تملك الخيار وأنا لم يكن لدي خيار |
y yo no quería a nadie dependiendo de mí para eso, especialmente no un soldado. | Open Subtitles | وأنا لم أكن أرغب أن يتكيء عليّ أي شخص بهذا الشكل، وخاصة جندي. |
Realmente no ganamos mucho, y yo no he trabajado desde el accidente. | Open Subtitles | وأننا لا نجني الكثير وأنا لم أعد أعمل مُنذ الحادثة |
Resultó ser que me invitó como una broma cruel Y nunca puede recuperarme. Si. | Open Subtitles | لكن كان ذلك مجرد نكتة وأنا لم أتعافى بالكامل من هذا أبدا |
Mi padre Y yo nunca habíamos hablado de eso antes. | Open Subtitles | أبّي وأنا لم يسبق وأن ناقشناه قبل ذلك الوقت |
Lo que usted ha preguntado ahora a la Conferencia es si hay alguna objeción y por el momento No he escuchado ninguna. | UN | أما السؤال الذي وجهتموه إلى المؤتمر هو عما إذا كان ثمة اعتراض، وأنا لم أسمع أي اعتراض حتى اﻵن. |
La secuestraron delante de mis narices y ni siquiera me di cuenta. Luego la encontré, había sido torturada hasta morir cerca de allí. | Open Subtitles | خطفوها أمام ناظري وأنا لم أكن أعرف شيئاً عن ذلك |
Sólo los guerreros eligen dónde quieren morir. Yo ya no soy un guerrero. | Open Subtitles | فقط المحارب يختار مكان موته، وأنا لم أعد محاربآ. |
los papas de Chloe-- son dueños de un jet, y yo, ni siquiera me he subido a uno. | Open Subtitles | أباء كلو يَمتلكونَ طائرة خاصّة، وأنا لم اركب النفاثة قبل. |