"وأنا لن" - Translation from Arabic to Spanish

    • No voy a
        
    • y yo no
        
    • y no voy
        
    • y nunca
        
    • No te
        
    • Y no pienso
        
    • y no me
        
    • Y no lo
        
    • Y yo nunca
        
    No, Richard, se ve que realmente lo necesitan y No voy a tener eso. Open Subtitles لا، ريتشارد، كما ترون، كنت بحاجة لها حقا وأنا لن يكون ذلك.
    No voy a vender y tú sabes que No voy a vender. Open Subtitles ايه ستدور حول العالم وأنا لن أبيع وأنت تعلم ذلك
    Él no sería un esposo complaciente y yo no sería accesible a vos. Open Subtitles قال انه لن يكون زوجا بالرضا وأنا لن أكون سهلة لك.
    Lo único que se es que tu y yo no nos volveremos a ver. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرفه هو أننا أنت وأنا لن نرى بعضنا البعض.
    No pides demasiado, y nunca te dejaré. Open Subtitles ،هو صغير بما فيه الكفاية للسؤال وأنا لن أتركك
    - Oye, no soy tu chica. - Sobretodo marrón. Y No voy a decirte eso. Open Subtitles أنت , أنا لستُ فتاتك , يا بني المعطف وأنا لن أقول ذلك
    Y No voy a ver este juicio convertido en su guerra particular, ¿entiende? Open Subtitles وأنا لن أشاهد هذه المحاكمة تتحول إلى الإستئناف ، هل فهمت؟
    Cerramos a las 5:00 y No voy a poner mi vida del revés , patas arriba, por unos idiotas del Soho. Open Subtitles نحن نغلق الساعة الخامسة وأنا لن اقوم بإعادة حياتي رأسا على عقب لأجل بعض غريبي الاطوار من سوهو
    No voy a olvidar lo que has hecho por mí aquí hoy. Open Subtitles وأنا لن ننسى ما قمت به بالنسبة لي هنا اليوم.
    No voy a morir porque no puedas tirar del gatillo contra tu novio. Open Subtitles وأنا لن أموت بسبب أنكِ لم تستطيعى سحب الزناد على حبيبك
    Fui a la Escuela Secundaria Roosevelt en Des Moines, y yo no estaría aquí si yo no creo en Gobernador Florrick. Open Subtitles ذهبت إلى روزفلت مدرسة ثانوية في دي موين وأنا لن أكون هنا إذا لم أكن أؤمن بالمحافظ فلوريك
    y yo no descansaría hasta que el criminal colgara por los pelos y una espada turca de las mayores le traspasase el trasero innoble. Open Subtitles وأنا لن أرتاح حتى أرى المُجرم مُعلقاً بشعره، وبسيفٍ قاطعٍ يخترق مؤخرته الخسيسة.
    Tú no dirás que yo soy la Exterminadora y yo no diré que tú eres una imbécil. Open Subtitles أنت لن تخبر أحد أنني المبيدة وأنا لن أخبر أحد أنك حمقاء
    No te vas a mudar acá para ser mí copilota y yo No voy a ser tu recepcionista allá. Open Subtitles أنت لن تنتقلى إلى هنا وتصبح مساعدتى فى الطيران وأنا لن أذهب إلى نيويورك وأكون موظف إستقبالك ، لذا
    Vamos por una taza, y nunca más te pediré otro aventón. Open Subtitles إصعد لأجل فنجان واحد وأنا لن أطلب منك أى توصيلة أخرى0
    y nunca voy a tolerar que una chica común se convierta en un obstáculo para llevar a cabo este deber! Open Subtitles وأنا لن أقبل ببنت عادية ان بأن تؤدي هذا الواجب
    No te olvides de respirar. Yo no lo haré. Yo no lo haré. Open Subtitles لا تنسوا أن تتنفّسوا هو لن يتنفّس , وأنا لن أتنفّس
    Cuando insultas mi tema del dinosaurio para el baile es abuso, Y no pienso aceptarlo. Open Subtitles عندما تهينون ديناصورات موضوع الحفل الراقص، ذلك تنمّر وأنا لن أقبل ذلك.
    Gwen, antes de comenzar, me gustaría señalar una pieza del rompecabezas, que está aquí en este sobre y no me acercaré a él ¿bien? TED الآن، غوين، قبل أن نبدأ، أريد أن أُشير الى قطعة من الأحجية، التي توجد هُنا في هذا المُغلف، وأنا لن أقترب منها، حسنًا؟
    Se trata de pedirte que renuncies a todo otra vez, Y no lo haré. Open Subtitles أنا أطلب منكِ أن لاتتخلى عن شىء مجددا وأنا لن أفعل هذا
    La cuestión es que mi amigo traicionó mi confianza, Y yo nunca te haría eso. Open Subtitles وجهة نظري هي إنتهاك ثقة صديقتي لي وأنا لن أفعل هذا بك أبدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more