"وأنشئ نظام" - Translation from Arabic to Spanish

    • se ha establecido un sistema
        
    • se estableció un sistema
        
    • se ha creado un sistema
        
    • se había establecido un sistema
        
    • se instauró un sistema
        
    • se ha instalado un sistema
        
    • y un sistema
        
    se ha establecido un sistema de sanciones administrativas como alternativa al sistema judicial. UN وأنشئ نظام للعقوبة اﻹدارية كبديل لنظام المحاكم.
    se ha establecido un sistema de filtrado de los pasajeros que embarcan o desembarcan en los aeropuertos y estaciones de ferrocarril. UN وأنشئ نظام لفرز المسافرين المغادرين والواصلين في المطارات ومحطات السكك الحديدية.
    se estableció un sistema computadorizado para la preparación de estadísticas de productividad de las distintas dependencias y secciones de los servicios de conferencias. UN وأنشئ نظام حاسوبي لتوفير الإحصاءات عن إنتاجية مختلف الوحدات والأقسام التابعة لخدمات المؤتمرات.
    se estableció un sistema eficaz para la venta de bienes desechados mediante transacciones comerciales. UN وأنشئ نظام فعال لمبيعات الممتلكات التي تتم الموافقة على شطبها من خلال المبيعات التجارية.
    se ha creado un sistema de tres niveles para la vigilancia de la tuberculosis. UN وأنشئ نظام ثلاثي المستويات لرصد مرض السل.
    En algunos países se había establecido un sistema de registro de personas adictas a los estimulantes de tipo anfetamínico. UN وأنشئ نظام تسجيل لمن يكتشف أنهم يتعاطون منشطات أمفيتامينية في بعض البلدان.
    se instauró un sistema de detección e identificación tempranas de los niños y en 2012 se rechazó a 421 niños y 29 niñas que habían querido ingresar al ELPS de manera voluntaria. UN وأنشئ نظام لفحص الأطفال والكشف المبكر عن هويتهم في عام 2012، وتم، على سبيل المثال، رفض طلب 421 فتى و 29 فتاة ممن سعوا إلى الانضمام طوعا إلى الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    En el Centro Nacional de Lucha contra la Delincuencia de Alta Tecnología se ha instalado un sistema automatizado de vigilancia tecnológica. UN وأنشئ نظام آلي للمراقبة التكنولوجية داخل المركز الوطني لمكافحة الجريمة المتعلقة بالتكنولوجيا العالية.
    se ha establecido un sistema de inspección de los pasajeros que embarcan o desembarcan en plataformas aeroportuarias y ferroviarias. UN وأنشئ نظام لفرز المسافرين المغادرين والواصلين في المطارات ومحطات السكك الحديدية.
    Dentro del departamento de menores del Ministerio de Justicia se ha establecido un sistema de datos computadorizados para reunir información pertinente sobre jóvenes en conflicto con la ley. UN وأنشئ نظام بيانات محوسب داخل إدارة شؤون القُصّر بوزارة العدل لجمع المعلومات ذات الصلة عن الأحداث المخالفين للقانون.
    Desde entonces, el pueblo chino se ha convertido en el verdadero dueño del país, y se ha establecido un sistema social y político para la promoción y protección de los derechos humanos. UN ومنذئذ، أضحى الشعب الصيني سيد البلاد حقاً وأنشئ نظام اجتماعي وسياسي أساسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    También se ha establecido un sistema de remisión en las poblaciones de refugiados, con coordinadores de cada nacionalidad capacitados para sensibilizar y asistir a sus comunidades. UN وأنشئ نظام للإحالة في أوساط السكان اللاجئين، يشمل منسقين من كل جنسية دُربوا على توعية مجتمعاتهم المحلية ومساعدتها.
    se ha establecido un sistema de información de gestión educativa que contiene información sobre aproximadamente el 90% de todas las escuelas primarias en Timor-Leste. UN وأنشئ نظام لمعلومات إدارة التعليم؛ وهو يشمل معلومات عن حوالي 90 في المائة من جميع المدارس الابتدائية في تيمور - ليشتي.
    29. En 1994 se ha establecido un sistema de coordinación de las actividades con las autoridades de los países interesados en la situación de Malí para activar el proceso de puesta en marcha de un proyecto piloto de repatriación de 1.200 refugiados de Argelia. UN ٩٢- وأنشئ نظام لتنسيق اﻷنشطة مع سلطات البلدان المعنية بحالة مالي في عام ٤٩٩١ من أجل تنشيط عملية البدء بتنفيذ مشروع نموذجي لاعادة ٠٠٢ ١ لاجئ من الجزائر إلى الوطن.
    se estableció un sistema de indicadores del desarrollo sostenible para seguir de cerca la consecución de los objetivos y metas de la estrategia. UN وأنشئ نظام لمؤشرات التنمية المستدامة من أجل رصد التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف الاستراتيجية وغاياتها.
    También se estableció un sistema unificado de centros de coordinación en materia de género y de equipos de tareas sobre el género. UN وأنشئ نظام جهات تنسيق موحدة، وأنشئت أيضاً فرقة عمل جنسانية.
    se estableció un sistema de licitación transparente y se realizaron campañas de movilización de la comunidad, al mismo tiempo que grupos y empresas seleccionados recibían capacitación en gestión técnica y económica. UN وأنشئ نظام شفاف للحيازة وشُنت حملات لحشد المجتمعات المحلية، وزودت جماعات وشركات مختارة بالتدريب التقني وفي مجال إدارة الأعمال.
    Desde entonces, las actividades de educación sanitaria se han introducido gradualmente en los colegios, las clínicas y la comunidad en general y se ha creado un sistema nacional de educación sanitaria. UN واتسعت أنشطة التثقيف الصحي بعد ذلك فامتدت تدريجياً إلى المدارس والمستوصفات والمجتمع بأسره وأنشئ نظام لتوفير التثقيف الصحي في المناطق الريفية.
    se ha creado un sistema de mando y fiscalización confiable. UN وأنشئ نظام معول عليه للقيادة والسيطرة.
    se ha creado un sistema interno de intercambio de información con los miembros de la NAHRO acerca de la celebración de reuniones o conferencias pertinentes patrocinadas por las Naciones Unidas. UN وأنشئ نظام داخلي لتبادل المعلومات مع أعضاء الرابطة بشأن الاجتماعات أو المؤتمرات المقبلة ذات الصلة، التي ترعاها الأمم المتحدة.
    se había establecido un sistema por el cual los organismos, por rotación, enviaban a un oficial humanitario y a un oficial de desarrollo a Bagdad. UN وأنشئ نظام ترسل الوكالات بموجبه، على أساس التناوب، موظف واحد للشؤون الإنسانية وموظف واحد للشؤون الإنمائية إلى بغداد.
    se había establecido un sistema de vigilancia para prevenir la tortura y otros tratos crueles, que autorizaba visitas a las prisiones. UN وأنشئ نظام رصد لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية يتيح إمكانية زيارة السجون.
    se instauró un sistema de presentación diaria de informes entre el Centro de Inteligencia Penal y las secciones de inteligencia de cada una de las direcciones departamentales. UN وأنشئ نظام للإبلاغ اليومي بين مركز الاستخبارات الجنائية المركزي وبين أقسام الاستخبارات في كل من مراكز القيادة في المحافظات (الإدارات التابعة للمحافظات ( " Directions dèpartementales " .
    se ha instalado un sistema informatizado que permite a las partes mostrar rápidamente documentos o fotografías en pantallas colocadas frente a cada uno de los magistrados, con lo que se elimina el tiempo que solía dedicarse a distribuir físicamente los documentos y a que las partes y los magistrados consultasen la página pertinente. UN وأنشئ نظام للعرض المحوسب للمستندات يتيح لﻷطراف العرض الفوري للوثائق أو الصور على الشاشات المركبة في كل طاولة من طاولات القضاة، مما يوفر الوقت اللازم عادة لتوزيع ما يقدم من مستندات ويوفر على القاضي واﻷطراف مشقة تحديد الصفحة الصحيحة.
    - Un programa perinatal que comprende un sistema de varios escalones para la prestación de asistencia médica con una gama precisa de servicios y un sistema coordinado de remisión de pacientes; UN - برنامج متعدد المستويات معني بفترة ما حول الولادة يقدم المساعدة الطبية مع مجموعة محددة من الخدمات وأنشئ نظام منسق للإحالة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more