Dijo Que estaría en la residencia del Chambelán y Que fueses de inmediato. | Open Subtitles | قال أنه سيكون في مقر الحاجب وأنك يجب أن تحضري فورا |
Supongan Que hay 1,000 Dulces Wonka en el mundo y cada uno de ustedes abrió cierto número de dulces. | Open Subtitles | لنفرض أنه كان هناك ألف قطعة وونكا في العالم وأنك أثناء المسابقة فتحت عددا معينا منهم |
Sencillamente Que Usted es Karl Oswald de la industria textil, Que le gusta viajar, y aprovechar el tiempo para pensar. | Open Subtitles | قلت أنك كارل اوزفالد من شركة المنسوجات الشهيرة وأنك تحب السفر وأنت تريد استغلال الوقت في التفكير |
Declara Que Usted sabe Que El Juego existe y Que quiere participar. | Open Subtitles | بوجود اللعبة وأنك مستعدّ للمشاركة فيها إلخ، لدينا ضمان واحد |
Te ha dedicado ratos privadamente y tú misma Io has admitido con complacencia y liberalidad. | Open Subtitles | لقد تم إبلاغي أن هاملت قد قضى معك وقتــا مخصوصا وأنك بكل كرم وسخـــاء قبلت أن تكوني معـــه |
Te has equivocado de suposición, porque estoy de parte de tu mamá. | Open Subtitles | لابد وأنك حزرت بشكل خاطئ لأني أنا على جانب أمك |
Conoce tu objeivo, el lugar, and that you case it the night before. | Open Subtitles | إنه يعرف هدفك ، والمكان وأنك كنت تراقبه في الليلة السابقة |
Sería una pena, especialmente cuando estás tan, bueno, en forma y simétrico. | Open Subtitles | سيكون من العار خاصةً وأنك في غاية اللياقة الجسدية والتناسق |
Pensé Que nunca volvería a verte, Que estabas fuera de mi vida. | Open Subtitles | ظننت بأني لن أراك ثانية أبداً وأنك خارج حياتي للأبد |
Mamá dice Que nunca hablas con nadie y Que no tienes amigos. | Open Subtitles | امّى تقول أنّك لا تتكلّم مع أحد وأنك بلا أصدقاء. |
Por su definición soy una pervertida, lo Que realmente quiere decir es Que sólo una pervertida podría exponer esta obra | Open Subtitles | أفهم من ذلك بأني منحرفة، وأنك تحاولين أن تقولي بأن المنحرف وحده هو من يعرض ذلك العمل |
no puede ser verdad guerreros se filtraran en la marina de la nación del fuego lo Que significa Que necesitaran estos uniformes | Open Subtitles | لابد وأنك تمازحني أيها الرجال سوف تتسللون إلى قوى العدو البحرية هذا يعني أنكم جميعا بحاجة لأرتداء هذا الزي |
Sólo quiero Que sepa Que realmente me gusta y probablemente la verás muy seguido. | Open Subtitles | حسناً، أريدك فقط أن تعرف أنها تروقني حقاً وأنك غالباً ستراها كثيراً |
¿Cómo pudo Usted admitir en su declaración Que sabía lo de la riña y Que tuvo a esa mujer escondida en su casa.? | Open Subtitles | كيف تعترف بأنك تعلم عن الشجار وأنك خبأت تلك المرأة |
La justicia dijo Que Usted estaba sano. Y pago por sus actos. | Open Subtitles | ألآن الولاية تقول أنك عاقل وأنك دفعت دينك |
El Daimyo y su corte creen Que Usted es una bruja... Que de alguna forma se ha encargado de desaparecer a su hijo. | Open Subtitles | الداميو و محكمته يظنون أنك ساحرة وأنك تمكنت من خطف روح ابنه |
Usted dijo Que no iba a esa casa desde su infancia, Que no conoció a Amy o David Cassandra. | Open Subtitles | أخبرتنا بأنك لم تذهب لذلك المنزل منذ طفولتك.. وأنك لم تكن تعرف "آمي" أو "دافيد" "كساساندرا". |
Sabemos Que su hijo está vivo y Que Usted está en contacto con él. | Open Subtitles | سيدة تانر, نعرف أن ابنك حياً وأنك باتصال معه. |
Pues, sí. Creo Que tú estás siendo condescendiente, y tú estás poniéndote demasiado sensible. | Open Subtitles | نعم, أعتقد أنك نوعا ما متنازل وأنك حساس جدا |
Bueno, eso es porque me dijiste Que podía con ello y te creí. | Open Subtitles | هذا لأنك قلت لي أنني أستطيع القيام بذلك، وأنك تثقين بي |
Y has pensado en él todos los días de tu vida con rabia y resentimiento. | Open Subtitles | وأنك قد شعرت اتجاهه كل يوم في حياتك بالغضب والاستياء ، أنا أعلم |
Estoy tan feliz de Que estás en casa y Que estás bien, pero no puedo seguir con esto. | Open Subtitles | أنا سعيدة للغاية أنك عدت وأنك بخير ولكن لا يمكنني فعل هذا بعد اليوم أنت.. |