"وأنواعها" - Translation from Arabic to Spanish

    • y tipos
        
    • y los tipos
        
    • y el tipo
        
    • y tipo
        
    • los tipos y
        
    • los tipos de
        
    • tipo de
        
    • tipo y
        
    • y formas de
        
    La distribución porcentual de la disponibilidad y tipos de subsidios en todo el país, es la siguiente: UN وتتوزع المساعدات من حيث توفرها وأنواعها في كافة أنحاء البلاد، على النحو التالي:
    Esa información sobre modelos y tipos de equipo no sólo servía para aclarar las dudas, sino que también añadía un elemento cualitativo a la presentación de informes. UN والمعلومات المقدمة عن أنماط المعدات وأنواعها لم تساعد على الوضوح فحسب، بل أكسبت عملية الإبلاغ أيضا عنصرا كيفيا مهما.
    Los Estados participantes de la OSCE deberían publicar informes anuales sobre sus exportaciones de armas, comunicando en particular las cantidades y los tipos de armas exportados y los países de destino; UN ● أن تنشر دول منظمة الأمن والتعاون المشاركة تقارير سنوية عن عمليات تصدير الأسلحة، بما في ذلك معلومات عن كميات الأسلحة المصدرة وأنواعها والبلدان الموجهة إليها؛
    También solicitaron información acerca de la fecha del bombardeo y la cantidad y los tipos de municiones utilizadas durante los ataques israelíes. UN كما طلبت معلومات عن كمية الذخائر التي استعملت خلال الغارات الإسرائيلية وأنواعها وتاريخ استعمالها.
    Espero que Israel proporcione más información detallada a la FPNUL sobre la ubicación exacta, la cantidad y el tipo de las municiones en racimo utilizadas en el conflicto. UN وأتوقع أن تقدم إسرائيل مزيدا من المعلومات التفصيلية إلى القوة المؤقتة تحدد على وجه الدقة مواقع الذخائر العنقودية التي استخدمت أثناء الصراع وكمياتها وأنواعها.
    El número y tipo de municiones producidas no quedaron justificadas mediante entrevistas. UN والشهادات المستقاة من المقابلات لا تدعم عدد قطع الذخيرة المنتجة وأنواعها.
    Sin embargo, debería posibilitar una estimación general de la magnitud, los tipos y la ubicación de los bosques que el país considera necesarios para satisfacer sus necesidades en distintas esferas como: UN ويكفي أن يكون مشتملا على تقدير عام لكميات الغابات التي يعتبرها البلد ضرورية للوفاء بمتطلباته لمختلف اﻷغراض وأنواعها وأماكنها، مثل:
    La información sobre modelos y tipos redundaba en aras de la claridad y agregaba un importante elemento cualitativo a los informes. UN والمعلومات المقدمة عن طُرز المعدات وأنواعها ساعدت على الوضوح وأكسبت عملية الإبلاغ عنصرا كيفيا مهما.
    Se refiere a las cantidades y tipos muy diferentes de reservas formuladas a los diferentes tratados y al número muy variable de objeciones. UN وهو يتعلق بعدد التحفظات التي وضعت على مختلف المعاهدات وأنواعها المختلفة جدا وعدد الاعتراضات المتفاوت جدا.
    El Grupo señaló que esa información sobre modelos y tipos mejoraba la claridad y la calidad de la información aportada. UN ولاحظ الفريق أن هذه المعلومات المتعلقة بطراز المعدات وأنواعها عززت وضوح عملية الإبلاغ ونوعيتها.
    Tendencias y tipos de desigualdades económicas UN اتجاهات أوجه التفاوت الاقتصادي وأنواعها
    También solicitaron información acerca de la fecha de los ataques israelíes y la cantidad y los tipos de municiones utilizadas durante los mismos. UN وطلبت أيضا معلومات عن تاريخ إلقاء القنابل العنقودية التي استخدمت خلال الغارات الإسرائيلية وكميتها وأنواعها.
    A continuación figura una lista de las clases y los tipos de drogas que se abordan en el cuestionario. UN ترد أدناه أصناف المخدّرات وأنواعها المتضمنة في الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    El informe presentado en virtud del artículo 7 contiene un cuadro con el número de zonas por sector, el municipio con el que están relacionadas, la fecha de colocación y el número y los tipos de minas colocadas en cada sector. UN ويشتمل التقرير على جدول يوضح عدد المناطق بحسب القطاعات والمقاطعات ويبين تاريخ زرع الألغام وعددها وأنواعها.
    Asimismo reúne datos anuales sobre el número y el tipo de causas que se siguen en la materia y sobre las identidades y las edades de los autores y de las víctimas. UN كما تقوم المؤسسة بجمع البيانات سنوياً عن عدد تلك القضايا وأنواعها والجناة والمجني عليهم وأعمارهم.
    El cuadro que figura en el anexo VIII del presente informe ofrece una sinopsis del número y el tipo de misiles balísticos. UN ويقدم الجدول الوارد في المرفق الثامن بهذا التقرير لمحة عامة عن عدد القذائف التسيارية وأنواعها.
    Entre otras cosas, describirá la composición del contingente, enumerará la cantidad y el tipo de servicios, incluirá procedimientos para el arreglo de controversias y constituirá la base en virtud de la cual se autorizarán los reembolsos mensuales. UN وسوف يورد الاتفاق، في جملة أمور، تكوين الوحدة وقائمة بكم المعدات والخدمات وأنواعها ويتضمن إجراء لتسوية المنازعات، ويشكل أساسا يستند إليه في اﻹذن بعمليات السداد الشهرية.
    Las Partes aprueban el número y tipo de puestos, y al adoptar las decisiones presupuestarias, les asignan créditos. UN وتقوم الأطراف بالموافقة على عدد الوظائف وأنواعها وتخصيص اعتمادات مالية لها عند اتخاذ القرارات المتعلقة بالميزانية.
    Las Partes aprueban el número y tipo de puestos, y al adoptar las decisiones presupuestarias, les asignan créditos definitivos. y 1108 UN وتوافق الأطراف على عدد الوظائف وأنواعها وتعد المخصصات المالية لتمويلها عند اتخاذ قرارات بشأن الميزانية.
    En el caso de los grupos electrógenos, los principales problemas iniciales de conservación quedaron superados una vez que los mecánicos se familiarizaron con todos los tipos y marcas. UN أما فيما يتعلق بالمولدات، فقد أمكن التغلب على مشاكل الصيانة التي كانت كبيرة في بادئ اﻷمر، ما أن ألم العمال الميكانيكيون بخصائص جميع طرز المولدات وأنواعها.
    5. Los funcionarios aduaneros en los puestos de frontera, encargados de verificar la cantidad, el tipo y el origen de los bienes importados y exportados indicados en la licencia expedida por las autoridades competentes. UN 5 - موظفو الجمارك عند نقاط التفتيش الحدودية، وهم مسؤولون عن التحقق من كمية البضائع المستوردة والمصدرة وأنواعها وأصلها، ومطابقتها لما هو وارد في الترخيص الصادر عن السلطات المختصة.
    Queda prohibido recurrir a cualesquiera tipos y formas de procedimiento judicial acelerado o extraordinario (art. 26). UN وتحظر الإجراءات القضائية المقتضبة أو الاستثنائية بجميع أشكالها وأنواعها )المادة ٢٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more