"وأود أن أعرب عن امتناني" - Translation from Arabic to Spanish

    • deseo expresar mi agradecimiento
        
    • agradezco
        
    • quisiera expresar mi agradecimiento
        
    • deseo expresar mi gratitud
        
    • quisiera expresar mi gratitud
        
    • doy las gracias a
        
    • desearía expresar mi gratitud a
        
    • quiero expresar mi agradecimiento
        
    • deseo expresar mi reconocimiento a
        
    • quiero expresar mi gratitud
        
    deseo expresar mi agradecimiento a ellos y a todos los miembros de la Primera Comisión. UN وأود أن أعرب عن امتناني لهم ولجميع أعضاء اللجنة اﻷولى.
    deseo expresar mi agradecimiento al Gobierno de Guatemala por su continua cooperación con la Misión. UN 3 - وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة غواتيمالا لاستمرار تعاونها مع البعثة.
    agradezco al Gobierno del Senegal que se haya ofrecido para acoger la Oficina y que haya brindado su pleno apoyo a ésta. UN وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة السنغال لعرضها استضافة المكتب ولإعلانها تقديم الدعم الكامل له.
    quisiera expresar mi agradecimiento a los Gobiernos que aportan contingentes a la Fuerza Provisional por su comprensión y paciencia en estas difíciles circunstancias. UN وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في قوة اليونيفيل لما تبديه من تفهم وصبر في هذه الظروف الصعبة.
    deseo expresar mi gratitud especial a la Mesa del Comité Especial Plenario y a los Vicepresidentes de la Asamblea, cuyo apoyo constante facilitó mucho mi tarea. UN وأود أن أعرب عن امتناني الخاص لمكتب اللجنة الجامعة المخصصة ولنواب رئيس الجمعية إذ أن دعمهم المستمر سهل مهمتي كثيرا.
    quisiera expresar mi gratitud a la delegación de Belarús y al Embajador por su declaración. UN وأود أن أعرب عن امتناني لوفد بيلاروس وللسفير على بيانه.
    doy las gracias a mi Representante Especial para África Central, Abdoulaye Bathily, por el apoyo prestado al esfuerzo de mediación internacional. UN وأود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص في وسط أفريقيا، عبد الله باتيلي، على دعمه لجهود الوساطة الدولية.
    desearía expresar mi gratitud a los miembros del Consejo de Seguridad por la continua atención que prestan a la cuestión de las personas y los bienes kuwatíes desaparecidos, así como por su apoyo a la labor del Coordinador. UN 30 - وأود أن أعرب عن امتناني لأعضاء مجلس الأمن على مواصلتهم الاهتمام بقضايا الرعايا الكويتيين المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة، فضلا عن دعمهم لعمل المنسق.
    quiero expresar mi agradecimiento por ello. Más adelante volveré a la cuestión del presupuesto. UN وأود أن أعرب عن امتناني لذلك وسأعود إلى قضية الميزانية في مرحلة لاحقة.
    deseo expresar mi reconocimiento a los Estados Miembros que han aportado contribuciones. UN وأود أن أعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات إليه.
    deseo expresar mi agradecimiento a los Gobiernos de Finlandia, Noruega, Sudáfrica y Suecia por sus contribuciones y al país anfitrión por el apoyo que brinda al Centro. UN وأود أن أعرب عن امتناني لحكومات جنوب افريقيا والسويد وفنلندا والنرويج لما قدمته من تبرعات وللبلد المضيف لما يقدمه من دعم للمركز.
    deseo expresar mi agradecimiento a los países que aportan contingentes por su contribución al éxito de la UNPREDEP. UN ٢٦ - وأود أن أعرب عن امتناني للبلدان المساهمة بقوات لمساهمتها في إنجاح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    deseo expresar mi agradecimiento al equipo de juristas libios y a los Estados interesados por la manera constructiva con que examinaron las cuestiones complejas que se les habían pleanteado. UN وأود أن أعرب عن امتناني لفريق القانونيين الليبيين وللدول المعنية للطريقة البناءة التي نظروا بها في المسائل المعقدة التي عُرضت عليهم.
    deseo expresar mi agradecimiento a mis estimados Copresidentes, el Embajador Akram, del Pakistán, y el Embajador Rock, del Canadá, por su excelente labor. UN وأود أن أعرب عن امتناني للعمل الممتاز الذي قام به الرئيسان المشاركان الموقران، السفير أكرم، من باكستان، والسفير روك، من كندا.
    agradezco en especial a los donantes que han incrementado el total de sus contribuciones al ACNUR en este período. UN وأود أن أعرب عن امتناني بوجه خاص لتلك الجهات المانحة التي زادت إجمالي مساهماتها في ميزانية المفوضية خلال هذه الفترة.
    agradezco asimismo dicho informe, que muestra claramente las buenas intenciones de la iniciativa Cascos Blancos en su progreso continuado. UN وأود أن أعرب عن امتناني للتقرير، الذي يظهر بجلاء نوايا المبادرة الحسنة وتقدمها المستمر.
    quisiera expresar mi agradecimiento a Islandia, Noruega, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que a la fecha de este informe han respondido positivamente a mi llamamiento. UN وأود أن أعرب عن امتناني لأيسلندا والنرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية التي ردت بصورة إيجابية على النداء الذي وجهته، منذ صدور هذا التقرير.
    quisiera expresar mi agradecimiento a todas las delegaciones que participaron activamente en la redacción del proyecto de resolución. UN وأود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود التي شاركت مشاركة فعالة في صياغة مشروع القرار هذا.
    deseo expresar mi gratitud a la Sra. Nury Vargas, de Costa Rica, por haber presentado el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN وأود أن أعرب عن امتناني للسيدة نوري فارغاس ممثلة كوستاريكا لعرضها مشروع القرار المطروح علينا.
    deseo expresar mi gratitud a los gobiernos que aportan contingentes a la Fuerza, por su comprensión y paciencia. UN وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في هذه القوة لما تبديه من تفهم وتتحلى به من صبر.
    quisiera expresar mi gratitud a su predecesor por su valiosísima contribución. UN وأود أن أعرب عن امتناني لسلفه على مساهمته التي لا تقدر بثمن.
    doy las gracias a las delegaciones que han aceptado mi invitación. Estoy muy satisfecho de las conversaciones que he mantenido y espero con interés recibir a las demás delegaciones. UN وأود أن أعرب عن امتناني للوفود التي قبلت دعوتي، وعن ارتياحي للمحادثات التي أجريتها، وأتطلع إلى استقبال بقية الوفود.
    desearía expresar mi gratitud a mi Representante Especial, Sr. Farid Zarif, por su liderazgo de la Misión y sus esfuerzos para intensificar la cooperación entre todas las partes y mantener la seguridad y estabilidad. UN 64 - وأود أن أعرب عن امتناني لفريد ظريف، ممثلي الخاص، على قيادته البعثة وما بذله من جهود للنهوض بالتعاون بين جميع الجهات والحفاظ على الأمن والاستقرار.
    (El Presidente) quiero expresar mi agradecimiento a mi predecesor, el Sr. Labidi de Túnez, que celebró amplias consultas con todos ustedes, y mis mejores deseos al próximo Presidente, el Embajador de Ucrania, Sr. Yevhen Bersheda. UN وأود أن أعرب عن امتناني لسلفي السيد لعبيدي ممثل تونس، الذي أجرى مشاورات مستفيضة مع كل ممثل منكم على حدة، وأتوجه بأطيب التمنيات للرئيس القادم، السفير يفهن بيرشيدا ممثل أوكرانيا.
    deseo expresar mi reconocimiento a los gobiernos que aportan contingentes a la Fuerza por su comprensión y paciencia. UN وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في القوة لتفهمها وصبرها.
    quiero expresar mi gratitud al Gobierno de Rwanda por el apoyo prestado para la celebración de esta mesa redonda. UN وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة رواندا لما قدمته من دعم لعقد هذا الاجتماع بنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more