| la UNCTAD era una organización cuya importancia dimanaba de la labor cotidiana que desarrollaba y no de las reuniones que celebraba cada cuatro años. | UN | وأوضح أن الأونكتاد هو منظمة تستمد أهميتها من العمل الذي تؤديه على أساس يومي وليس من عقد مؤتمر كل أربع سنوات. |
| la UNCTAD era una organización cuya importancia dimanaba de la labor cotidiana que desarrollaba y no de las reuniones que celebraba cada cuatro años. | UN | وأوضح أن الأونكتاد هو منظمة تستمد أهميتها من العمل الذي تؤديه على أساس يومي وليس من عقد مؤتمر كل أربع سنوات. |
| la UNCTAD era una organización cuya importancia dimanaba de la labor cotidiana que desarrollaba y no de las reuniones que celebraba cada cuatro años. | UN | وأوضح أن الأونكتاد هو منظمة تستمد أهميتها من العمل الذي تؤديه على أساس يومي وليس من عقد مؤتمر كل أربع سنوات. |
| la UNCTAD esperaba que las autoridades israelíes cooperaran y dieran acceso a los lugares de ejecución del proyecto al personal y los expertos de la UNCTAD. | UN | وأوضح أن الأونكتاد يتطلع قدماً إلى تعاون السلطات الإسرائيلية في تمكين موظفي وخبراء مشاريع الأونكتاد من الوصول إلى مواقع المشاريع. |
| la UNCTAD esperaba que las autoridades israelíes cooperaran y dieran acceso a los lugares de ejecución del proyecto al personal y los expertos de la UNCTAD. | UN | وأوضح أن الأونكتاد يتطلع قدماً إلى تعاون السلطات الإسرائيلية في تمكين موظفي وخبراء مشاريع الأونكتاد من الوصول إلى مواقع المشاريع. |
| la UNCTAD esperaba que las autoridades israelíes cooperaran y dieran acceso a los lugares de ejecución del proyecto al personal y los expertos de la UNCTAD. | UN | وأوضح أن الأونكتاد يتطلع قدماً إلى تعاون السلطات الإسرائيلية في تمكين موظفي وخبراء مشاريع الأونكتاد من الوصول إلى مواقع المشاريع. |
| 13. la UNCTAD había sido una fuente de pensamiento crítico y alternativo. | UN | 13- وأوضح أن الأونكتاد هو مصدر من مصادر التفكير النقدي والبديل. |
| la UNCTAD seguía siendo la principal organización dentro del sistema de las Naciones Unidas que se ocupaba del trato integrado del comercio y el desarrollo y las esferas conexas de la inversión, la ciencia y la tecnología. | UN | وأوضح أن الأونكتاد لا يزال المنظمة الرئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة التي تُعنى بالتناول المتكامل للتجارة والتنمية وما يتصل بهما من مجالات الاستثمار والمالية والتكنولوجيا. |
| la UNCTAD brindaba cooperación técnica en el ámbito de la facilitación del comercio, pero sus servicios de asesoramiento no siempre se referían a los textos de la CNUDMI. Por consiguiente, esta organización deseaba trabajar más estrechamente con la UNCTAD a fin de integrar sus textos en las actividades de esta última. | UN | وأوضح أن الأونكتاد يقدم التعاون التقني في مجال تيسير التجارة إلا أن خدماته الاستشارية لا تغطي دائماً نصوص الأونسيترال، ولذلك تريد الأونسيترال توثيق عملها مع الأونكتاد بغية إدماج نصوصها في أنشطة الأونكتاد. |
| la UNCTAD es la única institución que puede hacerlo, con el afán de contribuir a que la OMC llegue a convertirse en una organización universal. | UN | وأوضح أن الأونكتاد هو الهيئة الوحيدة التي تستطيع القيام بذلك، مع الاجتهاد في المساعدة على أن تتمكن منظمة التجارة العالمية من التحول إلى منظمة عالمية . |
| la UNCTAD estaba en una posición especialmente conveniente para examinar la función adecuada de la inversión internacional y los acuerdos comerciales en la dimensión de desarrollo de la responsabilidad social de las empresas, y el vínculo entre las prácticas empresariales responsables y la responsabilidad social de las empresas. | UN | وأوضح أن الأونكتاد في موقع يمكنه، على وجه الخصوص، من مناقشة الدور الملائم الذي تلعبه الاتفاقات الدولية المتصلة بالاستثمار والتجارة فيما يتعلق بالبعد الإنمائي للمسؤولية الاجتماعية للشركات، والصلة بين الأعمال التجارية المسؤولة والمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
| 7. la UNCTAD había constituido un foro de intercambio de ideas entre asociados múltiples en el desarrollo: gobiernos, organizaciones internacionales, organizaciones de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales, el sector privado y el mundo académico. | UN | 7- وأوضح أن الأونكتاد قد ظل محفلاً لتبادل الأفكار فيما بين الشركاء المتعددين في التنمية: أي الحكومات والمنظمات الدولية ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية. |
| Aun enfrentándose a la escasez de recursos, la UNCTAD había podido ofrecer orientación, apoyo, asistencia técnica y programas de desarrollo a los países y, de hecho, estaba en condiciones de satisfacer las necesidades en materia de desarrollo de sus principales beneficiarios. | UN | وأوضح أن الأونكتاد قادر، رغم افتقاره إلى الموارد، على تقديم التوجيه والدعم والمساعدة التقنية والبرامج الإنمائية على الصعيد القطري، وقادر فعلا أيضا على تلبية الاحتياجات الإنمائية للمستفيدين الرئيسيين منه. |
| Aun enfrentándose a la escasez de recursos, la UNCTAD había podido ofrecer orientación, apoyo, asistencia técnica y programas de desarrollo a los países y, de hecho, estaba en condiciones de satisfacer las necesidades en materia de desarrollo de sus principales beneficiarios. | UN | وأوضح أن الأونكتاد قادر، رغم افتقاره إلى الموارد، على تقديم التوجيه والدعم والمساعدة التقنية والبرامج الإنمائية على الصعيد القطري، وقادر فعلاً أيضاً على تلبية الاحتياجات الإنمائية للمستفيدين الرئيسيين منه. |
| la UNCTAD ha comenzado a elaborar un marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible, a fin de ayudar a los encargados de formular las políticas a crear un entorno jurídico y de reglamentación que permita aprovechar la inversión extranjera directa para lograr un crecimiento inclusivo. | UN | 14 - وأوضح أن الأونكتاد بدأ في تصميم إطار لتسخير سياسات الاستثمار لأغراض التنمية المستدامة، وأن هدفه من ذلك هو مساعدة مقرري السياسات في تهيئة البيئة القانونية والتنظيمية التي توظف الاستثمار الأجنبي المباشر لأغراض التنمية الشاملة. |
| la UNCTAD había desempeñado una función importante de análisis de las políticas y de asistencia técnica en los ámbitos de la participación efectiva en el sistema de comercio multilateral, las negociaciones comerciales, el comercio de servicios, la adhesión a la OMC, los acuerdos comerciales regionales, los productos básicos y el comercio, el medio ambiente y el desarrollo. | UN | وأوضح أن الأونكتاد ما برح يؤدي دوراً هاماً في تحليل السياسات العامة وتقديم المساعدة التقنية في مجالات المشاركة الفعالة في النظام التجاري المتعدد الأطراف، والمفاوضات التجارية، والتجارة في الخدمات، والانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، والاتفاقات التجارية الإقليمية، والسلع الأساسية، والتجارة والبيئة والتنمية. |