"وأولويات العمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • y las Prioridades para la acción
        
    • y prioridades de acción
        
    • y las prioridades de acción
        
    • y esferas de acción prioritarias
        
    • y prioridades para la acción
        
    • las prioridades de las tareas
        
    • y las medidas prioritarias
        
    • y prioridades operacionales
        
    • y la prioridad de las actividades
        
    El tercer período de sesiones del Foro aprobó la Declaración de Bahía y las Prioridades para la acción más allá de 2000, que van dirigidas a los gobiernos, las organizaciones internacionales y otras partes interesadas. UN 29 - وفي الدورة الثالثة، اعتمد المنتدى الحكومي الدولي إعلان باهيا بشأن السلامة الكيميائية وأولويات العمل لما بعد عام 2000، وهي موجهة إلى الحكومات، والمنظمات الدولية، وغيرها من أصحاب المصلحة.
    Elaborar para 2005 un enfoque estratégico de la gestión internacional de los productos químicos basado en la Declaración de Bahía y las Prioridades para la acción más allá del 2000. UN مواصلة تطوير نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية يستند إلى إعلان باهيا وأولويات العمل لما بعد عام 2000 بحلول عام 2005.
    El Programa 21, el Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Declaración de Bahía y las Prioridades para la acción más allá de 2000 fueron adoptados como fundamento del SAICM. UN وقد أُقر بأن يكون جدول أعمال القرن 21، خطة تنفيذ القمة العالمية للتنمية المستدامة، إعلان باهيا وأولويات العمل لما بعد عام 2000 أساساً للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Las consultas deberían facilitar el intercambio de pareceres sobre la utilización de ese informe, junto con los informes nacionales, para determinar lagunas y prioridades de acción a fin de mejorar los sistemas mundiales de observación del clima. UN ومن شأن هذه المشاورات أن تيسر تبادل الآراء فيما يتعلق باستخدام هذا التقرير، إلى جانب التقارير الوطنية، لتحديد الثغرات وأولويات العمل لتحسين نظام المراقبة العالمية للمناخ.
    En su tercer período de sesiones, celebrado en 2000, el Foro aprobó la Declaración de Bahía y las prioridades de acción después del año 2000. UN واعتمدت الدورة الثالثة، التي عقدت عام 2000، إعلان باهيا وأولويات العمل لما بعد عام 2000.
    Dificultades generales y esferas de acción prioritarias UN التحدِّيات العامة وأولويات العمل
    Foro III - Declaración de Bahía y prioridades para la acción más allá de 2000; UN المحفل الثالث - إعلان باهيا وأولويات العمل بعد عام 2000؛
    f) La administración: i) elabore planes a corto y mediano plazo sobre tecnología de la información para el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) en que se indiquen los trabajos que han de realizarse, las prioridades de las tareas y la política de asignación de recursos y ii) proporcione información sobre el costo de desarrollo y mantenimiento, así como calendarios detallados (párr. 110); UN (و) تقوم الإدارة بما يلي: `1 ' وضع خطط متوسطة وقصيرة الأجل لتكنولوجيا المعلومات تخص نظام المعلومات الإدارية المتكامل، تحدد الأعمال التي يجب إنجازها وأولويات العمل وتضع سياسة لتخصيص الموارد؛ و `2 ' توفير معلومات متعلقة بتحديد تكاليف التطوير والصيانة، وأطر زمنية مفصلة (الفقرة 110)؛
    Valoramos la estructura lógica de los encabezamientos empleados para organizar las propuestas hechas en el capítulo 19 del Programa 21 y luego en la Declaración de Bahía y las Prioridades para la acción más allá de 2000. UN نحن نقدر الهيكل المنطقي للعناوين الرئيسية المستخدم في تنظيم المقترحات الواردة بالفصل 19 من جدول أعمال القرن 21 وما إستتبعه من إعلان باهيا وأولويات العمل لما بعد عام 2000.
    También contiene una reseña de los principales puntos para el debate planteados en el Foro IV, así como un anexo que contiene tablas que identifican temas fundamentales de la Declaración de Bahía y las Prioridades para la acción más allá de 2000. UN كما يحتوي على نظرة عامة عن نقاط المناقشة الرئيسية التي أثيرت في المحفل الرابع ومرفق يشمل جداول تحدد المواضيع الرئيسية في إعلان باهيا وأولويات العمل لما بعد عام 2000.
    Al igual que un idioma común, el vocabulario de este conjunto uniforme de indicadores es compartido por todos los países, con lo cual se mejora la comprensión de las condiciones sociales, económicas y ambientales que afectan a los asentamientos y se contribuye a determinar los efectos de las políticas y las Prioridades para la acción. UN إن معظم هذه المجموعة الموحدة من المؤشرات يمثل اﻵن لغة مشتركة بين جميع البلدان ويعزز من فهم اﻷحوال الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المتعلقة بالمستوطنات ويسهم في تحديد آثار السياسة العامة وأولويات العمل.
    4. Pide el Director Ejecutivo que le presente un informe en su 22o período de sesiones sobre la contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a la aplicación de la Declaración de Bahía y las Prioridades para la acción después de 2000; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً في دورته الثانية والعشرين بشأن مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ إعلان باهيا وأولويات العمل لما بعد عام 2000؛
    4. Pide el Director Ejecutivo que le presente un informe en su 22o período de sesiones sobre la contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a la aplicación de la Declaración de Bahía y las Prioridades para la acción después de 2000; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً في دورته الثانية والعشرين بشأن مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ إعلان باهيا وأولويات العمل لما بعد عام 2000؛
    Ministros y funcionarios de categoría superior de países de Asia, junto con el Ministro de Asuntos del Agua y Silvicultura de la República de Sudáfrica identificaron las cuestiones comunes en materia de agua y compartieron experiencias, y prepararon y adoptaron una declaración conjunta relativa a las preocupaciones comunes, los principios compartidos y las Prioridades para la acción. UN وقام وزراء ومسؤولون كبار من بلدان آسيا إلى جانب وزير شؤون المياه والحراجة في جنوب أفريقيا بتحديد قضايا مشتركة تتعلق بالمياه، وتبادل الخبرات وإعداد واعتماد بيان مشترك يتضمن الشواغل والمبادئ وأولويات العمل المشتركة.
    El documento de posición contiene un examen de la situación actual del derecho ambiental internacional y abarca cuestiones relacionadas con la aplicación y cumplimiento, medios de evitar y resolver las controversias, conceptos y principios de derecho ambiental internacional, responsabilidad e indemnización y prioridades de acción. UN وتحتوي ورقة تحديد الموقف على استعراض للحالة الراهنة للقانون البيئي الدولي وتغطي مسائل التنفيذ والامتثال، وتلافي المنازعات وتسويتها، ومفاهيم ومبادئ القانون البيئي الدولي، والمسؤولية والتعويض وأولويات العمل.
    A fin de preparar el terreno para este examen, recomiendo que se lleve a cabo un estudio mundial independiente sobre la aplicación de la resolución 1325 (2000), en el que se pongan de relieve ejemplos de buenas prácticas y deficiencias y retos en cuanto a la aplicación, además de tendencias que estén surgiendo y prioridades de acción. UN ومن أجل التحضير لهذا الاستعراض، أوصي بإعداد دراسة عالمية مستقلة عن تنفيذ القرار 1325 (2000)، تسلط الضوء على أمثلة على الممارسات الجيدة والثغرات والتحديات أثناء التنفيذ، بالإضافة إلى الاتجاهات المستجدة وأولويات العمل.
    El Foro aprobó la Declaración de Bahía y las prioridades de acción después del año 2000, dirigidas a los gobiernos, las organizaciones internacionales, el sector de la industria, los sindicatos y los grupos que defienden el interés público, e incluían una actualización de los objetivos de las esferas establecidas, así como las metas establecidas en varias esferas nuevas. UN واعتمد المنتدى إعلان باهيا وأولويات العمل لما بعد عام 2000، وهي موجهة إلى الحكومات، والمنظمات الدولية، والصناعة، ونقابات العمال وجماعات العمل من أجل الصالح العام، وتشمل تحديث الأهداف في المجالات المعروفة، ووضع أهداف لعدة مجالات جديدة.
    21. Las diferentes partes interesadas deberán ocuparse de la persecución y el seguimiento de los objetivos estratégicos y las prioridades de acción establecidos en el presente Marco de Acción empleando un enfoque multisectorial que incluya el sector del desarrollo. UN 21- ينبغي لمختلف الأطراف المعنية أن تضطلع بتنفيذ أهداف وأولويات العمل الاستراتيجية المحددة في إطار العمل هذا ومتابعتها ضمن نهج جامع لعدة قطاعات، بما في ذلك القطاع الإنمائي.
    33. Determinamos los siguientes logros, dificultades y esferas de acción prioritarias con respecto a la aplicación de la Declaración Política y el Plan de Acción: UN 33- نَستَبين الإنجازات والتحدِّيات وأولويات العمل المقبل التالية في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل:
    Dificultades generales y esferas de acción prioritarias UN التحدِّيات العامة وأولويات العمل
    Recordando también su decisión SS.VII/3 en la que se pide al Director Ejecutivo que le presente un informe en su 22º período de sesiones sobre la contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a la aplicación de la Declaración de Bahía del Foro Intergubernamental de Seguridad Química y prioridades para la acción después de 2000, UN وإذ يشير بالذكر أيضا إلى مقرره د.إ - 7/3 الذي طلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إليه تقريرا في دورته الثانية والعشرين عن مساهمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ إعلان باهيا وأولويات العمل لما بعد عام 2000 الصادرين عن المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية،
    La Junta recomienda que la Administración: a) prepare planes de tecnología de la información a corto y mediano plazo para el SIIG en los que se establezca la labor que se ha de realizar, las prioridades de las tareas y la política de asignación de recursos; y b) proporcione información sobre el cálculo de los costos de desarrollo y conservación y plazos detallados. UN 110 - يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي: (أ) وضع خطط متوسطة وقصيرة المدى لتكنولوجيا المعلومات على المديين المتوسط والقصير بشأن نظام المعلومات الإدارية المتكامل، تحدد الأعمال التي يجب إنجازها وأولويات العمل وتضع سياسة لتوزيع الموارد؛ (ب) توفر معلومات بشأن تكاليف التطوير والصيانة وأطر زمنية مفصلة.
    El Excmo. Sr. Momodu Koroma, Ministro de Relaciones Exteriores de Sierra Leona, informó en detalle a la reunión de la evolución de la situación en Sierra Leona y las medidas prioritarias que había adoptado su Gobierno para la reconstrucción y el desarrollo socioeconómico del país y el fortalecimiento de las instituciones del Estado. UN استمع الاجتماع لشرح تفصيلي من معالي وزير خارجية سيراليون السيد مومودو كوروما حول تطورات الأوضاع في سيراليون وأولويات العمل التي وضعتها حكومته من أجل إعادة البناء والتنمية الاجتماعية والاقتصادية وبناء مؤسسات الدولة.
    Por lo tanto, esas organizaciones corren el riesgo potencial de que su TIC no responda cabalmente a las necesidades y prioridades operacionales identificadas y recogidas en sus planes estratégicos y no pueda prestarles el apoyo preciso. UN وبناءً عليه، تواجه هذه المنظمات مخاطر محتملة تتمثل في أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لديها قد لا تدعم وتساند بالكامل احتياجات وأولويات العمل لدى المنظمة كما هي محددة ومعروضة في خططها الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more