"وأيدت الإدارة توصية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Administración estuvo de acuerdo con la recomendación
        
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que la FPNUL y la ONUCI adoptaran las medidas necesarias para agilizar la contratación para los puestos vacantes de adquisiciones. UN 187 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بكفالة أن تتخذ قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التدابير المناسبة للتعجيل بملء الوظائف الشاغرة في قسم المشتريات.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que intensificase los esfuerzos encaminados a lograr el objetivo de la paridad cuantitativa entre los géneros. UN 400 - وأيدت الإدارة توصية المجلس المكررة بتكثيف جهودها من أجل تحقيق هدف التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas adecuadas para reducir el número de casos presentados a posteriori al Comité de Contratos de la Sede para su examen. UN 136 - وأيدت الإدارة توصية المجلس باتخاذ التدابير المناسبة لتقليل عدد حالات بدء تنفيذ العقود قبل استعراضها من جانب لجنة المقر للعقود.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se replanteara si los plazos en que se organizaban las visitas in situ obligatorias eran razonables, en aras de la eficacia de la competencia, tanto a nivel local como internacional. UN 164 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بإعادة النظر في مدى معقولية الإطار الزمني للزيارات الإلزامية للمواقع من أجل كفالة فعالية المنافسة، على الصعيدين المحلي والدولي.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que la MINURCAT estableciera procedimientos para evaluar la actuación de los proveedores acordes con los requisitos del Manual de Adquisiciones relativos a la evaluación de la actuación de los proveedores. UN 181 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بكفالة أن تنفذ بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد إجراءات لتقييم أداء البائعين وفقا لشروط دليل المشتريات المتعلقة بتقييم أداء البائعين.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que en ejercicios económicos futuros se realizaran verificaciones físicas completas para corroborar la cantidad de bienes no fungibles consignada en las notas a los estados financieros. UN 217 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بأن تجري، فيما يتعلق بالفترات المالية المقبلة، عمليات تحقق مادي وافية وكاملة للتحقق من قيمة الممتلكات غير المستهلكة المبيّنة في الملاحظات على البيانات المالية.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que coordinara con el país anfitrión y otras partes interesadas la obtención de todos los documentos de despacho de aduanas que se encontraran pendientes. UN 246 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بالتنسيق مع البلد المضيف وغيره من الأطراف المعنية لكفالة الحصول على جميع وثائق التخليص الجمركي المعلقة.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la UNIFIL investigara la causa de las discrepancias relacionadas con el registro de las raciones y actualizara los registros en el sistema Galileo. UN 332 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بأن تقوم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بالتحقيق في سبب الاختلافات المتصلة بتسجيل حصص الإعاشة، وبتحديث السجلات في إطار نظام غاليليو.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que la UNAMID acelerara la adquisición del equipo de depuración de agua previsto y la perforación de pozos para garantizar el suministro de agua a la Misión. UN 336 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بكفالة قيام العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بالتعجيل باقتناء معدات المياه المقررة وحفر آبار المياه لضمان إمداد البعثة بالمياه.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velase por que la UNMIK subsanase las deficiencias de control de los sistemas Mercury y Sun. UN 372 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بأن تعالج بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو نقاط الضعف في مراقبة تطبيقات نظامي مركوري وصن.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que la FPNUL evaluara el riesgo que entrañaba no asignar cuentas individuales a los contingentes militares y adoptara las medidas oportunas para garantizar la seguridad de las cuentas de Lotus Notes. UN 383 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بكفالة قيام القوة المؤقتة بتقييم خطر عدم تخصيص حسابات لكل وحدة عسكرية على حدة واتخاذ الإجراءات المناسبة لضمان الاستخدام الآمن لحسابات لوتس نوتس.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que intensificase los esfuerzos encaminados a lograr el objetivo de la paridad cuantitativa entre los géneros (párrs. 399 y 400). UN وأيدت الإدارة توصية المجلس المكررة بتكثيف جهودها من أجل تحقيق هدف التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50 (الفقرتان 399 و 400).
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la MINUSTAH, la MINURSO y la UNMIT mejoraran el control de los almacenes. UN 206 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بأن تقوم بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بتعزيز الرقابة على المخزونات في المستودعات.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que vele por que todas las misiones apliquen estrictamente la política de rotación y sustitución de los vehículos contenida en el Manual de procedimientos sobre el terreno para el transporte de superficie (versión provisional) de 2004. UN 289 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بكفالة تقيد البعثات تماما بالسياسة المتعلقة بمناوبة المركبات واستبدالها، المحددة في الإجراءات الميدانية (المؤقتة) الواردة في دليل النقل البري لعام 2004.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que la UNAMID: a) cumpliera estrictamente con los requisitos establecidos para la presentación de manifiestos; y b) mejorara la exactitud de las estadísticas de pasajeros. UN 345 - وأيدت الإدارة توصية المجلس الداعية إلى كفالة قيام العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور: (أ) بالتقيد التام بشروط حفظ قوائم الركاب؛ (ب) وبتحسين دقة إحصاءات الركاب.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la BLNU, junto con la Sede de las Naciones Unidas, evaluase los actuales arreglos de infraestructura de los Servicios de Comunicaciones y Tecnología de la Información a fin de mejorar la protección del equipo de los Servicios y lograr un funcionamiento normal e ininterrumpido a largo plazo. UN 363 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بأن تقيم قاعدة اللوجستيات، بالاشتراك مع مقر الأمم المتحدة، الترتيبات الحالية في مجال البنية التحتية لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من أجل تحسين حماية معداتها وضمان سلاسة عملياتها وعدم انقطاعها على المدى الطويل.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velase por que la UNMIS, la MONUC y la UNMIL adoptasen medidas oportunas para reducir los plazos necesarios para los trámites de contratación. UN 398 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بضمان قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا باتخاذ التدابير المناسبة لتقليص الوقت السابق على الاستقدام.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que la ONUCI a) estableciera un procedimiento documentado para el pago de las dietas por misión y b) estudiara la posibilidad de incorporar otras categorías de personal en el instrumento de gestión Matrix. UN 424 - وأيدت الإدارة توصية المجلس الداعية إلى كفالة قيام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بما يلي: (أ) وضع إجراءات موثقة لدفع بدل الإقامة المقرر للبعثة؛ و (ب) النظر في إمكانية إدراج الفئات الأخرى من الموظفين في أداة الإدارة MATRX.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la FPNUL investigara la causa de las discrepancias relacionadas con el registro de las raciones y actualizara los registros en el sistema Galileo (párrs. 331 y 332). UN وأيدت الإدارة توصية المجلس بأن تقوم اليونيفيل بالتحقيق في سبب الاختلافات المتصلة بتسجيل حصص الإعاشة، وبتحديث السجلات في إطار نظام غاليليو (الفقرتان 331 و 332).
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que la FPNUL evaluara el riesgo que entrañaba no asignar cuentas individuales a los contingentes militares y adoptara las medidas oportunas para garantizar la seguridad de las cuentas de Lotus Notes (párrs. 381 a 383). UN وأيدت الإدارة توصية المجلس بكفالة قيام اليونيفيل بتقييم خطر عدم تخصيص حسابات لكل وحدة عسكرية على حدة، واتخاذ الإجراءات المناسبة لضمان الاستخدام الآمن لحسابات لوتس نوتس (الفقرات من 381 إلى 383).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more