varias delegaciones apoyaron la sugerencia de crear un nuevo puesto en la secretaría de la Autoridad para gestionar esos programas. | UN | وأيدت عدة وفود الاقتراح الداعي إلى إنشاء وظيفة جديدة في أمانة السلطة يُعنى شاغلها بإدارة برامج التدريب. |
varias delegaciones apoyaron la propuesta de que se estableciese una dependencia de esa naturaleza en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وأيدت عدة وفود الاقتراح الداعي إلى إنشاء الوحدة المختصة بذلك داخل إدارة عمليات حفظ السلام. |
varias delegaciones apoyaron el aumento propuesto del programa de becas sobre desarme. | UN | ٦١ - وأيدت عدة وفود الزيادة المقترحة في برنامج زمالات نزع السلاح. |
varias delegaciones respaldaron la divulgación de las auditorías internas a los donantes, como el Fondo Mundial, y a los gobiernos, en caso de que fueran la fuente de financiación única. | UN | 70 - وأيدت عدة وفود الكشف عن عمليات المراجعة الداخلية للجهات المانحة مثل الصندوق العالمي والحكومات في الحالات التي تكون هي فيها مصدر التمويل الوحيد. |
66. varios delegados apoyaron el examen de los criterios de los países contribuyentes netos, en particular la posibilidad de fijar nuevos umbrales y de vincular el carácter reembolsable de las cifras indicativas de planificación a la movilización de la financiación adicional. | UN | ٦٦ - وأيدت عدة وفود دراسة معايير مركز البلد المتبرع الصافي، بما في ذلك وضع عتبات بديلة وإمكانية ربط قابلية أرقام التخطيط اﻹرشادية للسداد بتعبئة أموال إضافية. |
varias delegaciones confirmaron el carácter prioritario de la equidad, con especial hincapié en la medición de los resultados. | UN | 8 - وأيدت عدة وفود التركيز على الإنصاف، مع التشديد على قياس النتائج. |
algunas delegaciones apoyaron también la idea de un acuerdo internacional negociado multilateralmente o de una resolución obligatoria del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la cuestión de las garantías de seguridad. | UN | وأيدت عدة وفود أيضاً فكرة إبرام اتفاق دولي يتم التفاوض بشأنه في مفاوضات متعددة اﻷطراف أو إصدار قرار ملزم من مجلس اﻷمن بشأن مسألة ضمانات اﻷمن. |
varias delegaciones se mostraron favorables al objetivo cuantificado de reducción y limitación de las emisiones contenido en la propuesta sobre el protocolo hecha por la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. | UN | وأيدت عدة وفود الهدف الكمي لتحديد وخفض الانبعاثات الوارد في مقترح بروتوكول تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
varias delegaciones expresaron su apoyo a la orientación del plan piloto de gestión que se había propuesto, y señalaron su posible aplicación a otras esferas de la Secretaría. | UN | وأيدت عدة وفود اتجاه المخطط الرائد المقترح لﻹدارة، ولاحظت إمكانية تطبيقه على مجالات أخرى من اﻷمانة العامة. |
varias delegaciones manifestaron su apoyo a las esferas de concentración escogidas, observando que se trataba de esferas en las que el PNUD gozaba de una ventaja comparativa y que, al formularlas, se habían aprovechado las lecciones aprendidas en ciclos anteriores. | UN | وأيدت عدة وفود مجالات التركيز التي اختيرت، مشيرة الى أنها مجالات توجد فيها لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ميزة مقارنة وأن الدروس المستفادة من الدورات السابقة استغلت استغلالا جيدا في صياغة تلك المجالات. |
varias delegaciones apoyaron la designación del Centro de Derechos Humanos como el órgano responsable respecto de este componente de las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | وأيدت عدة وفود جعل مركز حقوق اﻹنسان مركز المسؤولية عن هذا العنصر من عناصر عمليات حفظ السلام؛ |
varias delegaciones apoyaron la propuesta, que consideraban constituía un marco adecuado para el debate. | UN | وأيدت عدة وفود الاقتراح وقالت إنه يشكل إطاراً جيداً للنقاش. |
varias delegaciones apoyaron la propuesta, que consideraban constituía un marco adecuado para el debate. | UN | وأيدت عدة وفود الاقتراح وقالت إنه يشكل إطاراً جيداً للنقاش. |
varias delegaciones apoyaron la propuesta, mientras que otras delegaciones consideraron que la cuestión de los derechos humanos debía entrar en el ámbito del artículo 5. | UN | وأيدت عدة وفود الاقتراح، بينما رأت وفود أخرى أن حقوق الانسان ينبغي تناولها في اطار المادة ٥. |
varias delegaciones apoyaron el principio establecido en el párrafo 5. | UN | ١٨٤ - وأيدت عدة وفود المبدأ الوارد في الفقرة ٥. |
varias delegaciones apoyaron el principio establecido en el párrafo 5. | UN | ١١٠ - وأيدت عدة وفود المبدأ الوارد في الفقرة ٥. |
varias delegaciones respaldaron la divulgación de las auditorías internas a los donantes, como el Fondo Mundial, y a los gobiernos, en caso de que fueran la fuente de financiación única. | UN | 70 - وأيدت عدة وفود الكشف عن عمليات المراجعة الداخلية للجهات المانحة مثل الصندوق العالمي والحكومات في الحالات التي تكون هي فيها مصدر التمويل الوحيد. |
66. varios delegados apoyaron el examen de los criterios de los países contribuyentes netos, en particular la posibilidad de fijar nuevos umbrales y de vincular el carácter reembolsable de las cifras indicativas de planificación a la movilización de la financiación adicional. | UN | ٦٦ - وأيدت عدة وفود دراسة معايير مركز البلد المتبرع الصافي، بما في ذلك وضع عتبات بديلة وإمكانية ربط قابلية أرقام التخطيط اﻹرشادية للسداد بتعبئة أموال إضافية. |
varias delegaciones confirmaron el carácter prioritario de la equidad, con especial hincapié en la medición de los resultados. | UN | 8 - وأيدت عدة وفود التركيز على الإنصاف مع التشديد على قياس النتائج. |
Algunas delegaciones hicieron observaciones con respecto a la recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) de que se examinara la división del trabajo entre el PNUD y la UNOPS; varias se sumaron a la recomendación y otras pidieron al Director Ejecutivo su parecer sobre el particular. | UN | ٠٤١ - وعلق عدد من الوفود على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بمعاودة النظر في تقسيم العمل بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكتب، وأيدت عدة وفود هذه التوصية وطلبت وفود أخرى معرفة آراء المدير التنفيذي بشأن هذه المسألة. |
43. muchas delegaciones apoyaron el planteamiento basado en los derechos que adoptaba el ACNUR respecto de la protección de los niños refugiados. | UN | 43- وأيدت عدة وفود نهج المفوضية القائم على الحقوق لحماية اللاجئين الأطفال. |
varias delegaciones suscribieron la importancia que el UNICEF había empezado a atribuir a la creación de capacidades en gestión comunitaria de los recursos hidráulicos, que comprende la gestión de los residuos sólidos y líquidos en el contexto del Programa 21. | UN | وأيدت عدة وفود تركيز اليونيسيف الجديد على بناء القدرة على إدارة موارد المياه الموجودة على صعيد المجتمع المحلي، وهو ما يشمل إدارة تصريف النفايات الصلبة والسائلة في إطار جدول أعمال القرن ٢١. |
varias delegaciones resaltaron la mayor eficacia en cuanto a fecha y lugar de celebración de la reunión sobre financiación que se celebraba anualmente durante el segundo período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva. | UN | وأيدت عدة وفود الاجتماع السنوي للتمويل المعقود في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي واعتبرته مناسبا من حيث الزمان والمكان. |
La propuesta recibió el apoyo de muchas delegaciones, pero varias opinaron que de hecho alteraba el sentido del párrafo. | UN | وأيدت عدة وفود هذا الاقتراح ولكن رأت وفود كثيرة أنه سيؤدي في الواقع إلى تغيير معنى الفقرة. |
La nueva modalidad propuesta para las sesiones, en la que la Comisión Jurídica y Técnica se reuniría dos veces al año, recibió el apoyo de varias delegaciones. | UN | 17 - وأيدت عدة وفود خطة الاجتماعات الجديدة المقترحة، التي تجتمع بموجبها اللجنة القانونية والتقنية مرتين في السنة. |