Deben realizarse nuevos progresos, e Islandia está dispuesta a brindar su apoyo. | UN | ولا بد من مواصلة إحراز التقدم، وأيسلندا مستعدة لتقديم دعمها. |
Posteriormente, Austria, Bélgica, España, Islandia, Irlanda y los Países Bajos se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد انضمت اسبانيا وايرلندا وأيسلندا وبلجيكا والنمسا وهولندا الى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Posteriormente, Austria, la ex República Yugoslava de Macedonia, Islandia, Israel y Suecia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق كل من إسرائيل وأيسلندا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والسويد والنمسا. |
Además, el Fondo Fiduciario recibió contribuciones de los Gobiernos de Alemania, Austria, Filipinas, Islandia, el Japón y Suecia. | UN | وعلاوة على ذلك، تلقى الصندوق الاستئماني تبرعات من حكومات ألمانيا وأيسلندا والسويد والفلبين والنمسا واليابان. |
Señaló que habían hecho contribuciones al Fondo los Estados Unidos de América, Islandia y Noruega. | UN | وأشار إلى أنه وردت مساهمات في الصندوق من الولايات المتحدة الأمريكية وأيسلندا والنرويج. |
El evento se ha hecho extensivo a otros países, como Alemania, Francia, Islandia e Israel. | UN | وقد اتسع نطاق هذا النشاط ليشمل بلدانا أخرى منها إسرائيل وألمانيا وأيسلندا وفرنسا. |
Obispo Peter Burcher, Escandinavia, Finlandia e Islandia | UN | الأسقف بيتر بورتشر، اسكندنافيا وفنلندا وأيسلندا |
Esos Estados son: Argelia, Costa Rica, Dinamarca, Ecuador, Federación de Rusia, Francia, Hungría, Islandia, Italia, Noruega, Países Bajos, Perú, Senegal, Suecia, Ucrania y Uruguay. | UN | وهذه الدول هي: الاتحاد الروسي وإكوادور وأوروغواي وأوكرانيا وأيسلندا وايطاليا وبيرو والجزائر والدانمرك والسنغال والسويد وفرنسا وكوستاريكا والنرويج وهنغاريا وهولندا. |
Esos Estados son: Argelia, Australia, Bulgaria, Costa Rica, Dinamarca, Ecuador, Federación de Rusia, Francia, Hungría, Islandia, Italia, Noruega, Países Bajos, Perú, Senegal, Suecia, Ucrania y Uruguay. | UN | وهذه الدول هي الاتحاد الروسي واستراليا واكوادور وأوروغواي وأوكرانيا وأيسلندا وايطاليا وبلغاريا وبيرو والجزائر والدانمرك والسنغال والسويد وفرنسا وكوستاريكا والنرويج وهنغاريا وهولندا. |
Posteriormente, Armenia, Chipre, Islandia, India, Guatemala, Maldivas y Senegal se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أرمينيا وأيسلندا والسنغال وغواتيمالا وقبرص وملديف والهند. |
Islandia apoya firmemente un tratado general sobre el uso, producción y exportación de minas antipersonal. | UN | وأيسلندا تؤيد بشدة فرض حظر شامل على استعمال وإنتاج وتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Islandia apoya la celebración en 1998 de un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General consagrado a la fiscalización de drogas. | UN | وأيسلندا تؤيد عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨ تكرس لمكافحة المخدرات. |
En la misma sesión, formularon declaraciones los observadores de Australia, el Canadá e Islandia. | UN | ١٠ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات المراقبون عن استراليا وكندا وأيسلندا. |
Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, Chipre (país asociado), Islandia y Noruega hacen suya la presente declaración. | UN | وتنضم الى هذا البيان بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة الى الاتحاد اﻷوروبي، والبلد المنتسب قبرص، وأيسلندا والنرويج. |
Cabe decir que este sistema ha funcionado bien en Nueva Zelandia, Australia e Islandia. | UN | وتمضي الدراسة الى القول بأن هذا النظام قد أدى نتائج طيبة في نيوزيلندا واستراليا وأيسلندا. |
El orador expresa su agradecimiento a las principales partes interesadas, particularmente los países anfitriones: el Japón, Finlandia, los Países Bajos, China, Portugal, Macao, Venezuela, Jordania, Ghana, Zambia e Islandia. | UN | وأعرب عن تقديره لﻷطراف الرئيسية صاحبة المصلحة في الجامعة، ولا سيما البلدان المضيفة، وهي اﻷردن وأيسلندا والبرتغال وزامبيا والصين وغانا وفنزويلا وفنلندا وماكاو وهولندا واليابان. |
Posteriormente, el Afganistán, Chipre, Croacia e Islandia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار أفغانستان وأيسلندا وقبرص وكرواتيا. |
La Cámara Baja tiene 379 años de antigüedad y se dice que sólo las asambleas legislativas del Reino Unido y de Islandia son más antiguas. | UN | وعمر المجلس ٣٧٩ عاما ويقال إن الهيئتين التشريعيتين في المملكة المتحدة وأيسلندا فقط أقدم منه. |
El representante de Cuba, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Guatemala e Islandia, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل كوبا مشروع القرار ونقحه شفويا، نيابة عن مقدمي المشروع المذكورين في الوثيقة، إضافة إلى غواتيمالا وأيسلندا. |
La Cámara Baja tiene 379 años de antigüedad y se dice que sólo las asambleas legislativas del Reino Unido y de Islandia son más antiguas. | UN | وعمر المجلس 379 عاما ويقال إن الهيئتين التشريعيتين في المملكة المتحدة وأيسلندا فقط أقدم منه. |