"وإحاطات إعلامية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y reuniones informativas
        
    • reuniones informativas para la prensa
        
    • sesiones de información
        
    • y exposiciones informativas
        
    • y reuniones de información
        
    • y sesiones informativas
        
    La Dependencia también ha estado preparando un kit para la universalización de la Convención y reuniones informativas para todos los Estados que todavía no son partes en la Convención. UN وأعدت الوحدة أيضاً مجموعة من الوثائق المتعلقة بعالمية الاتفاقية وإحاطات إعلامية خاصة بشأن جميع الدول التي ليست طرفاً بعد في الاتفاقية.
    Visita al campamento de la MINUSMA y reuniones informativas UN 12:25-13:10 زيارة مخيم البعثة المتكاملة، وإحاطات إعلامية
    La delegación de los Estados Unidos se siente muy alentada por la racionalización de los procedimientos de la Segunda Comisión y por el mejoramiento de la organización del programa, así como por la inclusión de mesas redondas y reuniones informativas sobre cuestiones fundamentales. UN ٧١ - ومضى يقول إن وفده يشعر بالارتياح لترشيد إجراءات اللجنة الثانية وللتحسين المدخل على تنظيم جدول اﻷعمال، وكذلك ﻹدراج مناقشات أفرقة وإحاطات إعلامية بصدد المسائل الرئيسية.
    En el sitio en la Web del Servicio de las Naciones Unidas de difusión de audio y vídeo por la Internet (http://www.un.org/webcast) se puede acceder a la transmisión diaria en directo, o de archivo, de sesiones públicas, conferencias, reuniones informativas para la prensa y otras actividades de la Asamblea General. UN 93 - وستقدم خدمة البث الشبكي للأمم المتحدة على الموقع www.un.org/webcast بثا يوميا مباشرا على الإنترنت ، وحسب الطلب، للجلسات المفتوحة للجمعية العامة وما تعقده من مؤتمرات وإحاطات إعلامية ومناسبات.
    En el sitio web del Servicio de las Naciones Unidas de difusión de audio y vídeo por la Internet (http://www.un.org/webcast) se puede acceder a la transmisión diaria en directo, o de archivo, de sesiones públicas, conferencias, reuniones informativas para la prensa y otras actividades de la Asamblea General. UN 84 - وستقدم خدمة البث الشبكي المباشر للأمم المتحدة على الموقع www.un.org/webcast بثا يوميا مباشرا على الإنترنت، وحسب الطلب، للجلسات المفتوحة للجمعية العامة وما تعقده من مؤتمرات وإحاطات إعلامية ومناسبات.
    También hubo intercambios de información y sesiones de información interactivas con los Estados Miembros. UN وكان هناك أيضا تبادل معلومات وإحاطات إعلامية تفاعلية مع الدول الأعضاء.
    Se distribuyeron a las partes interesadas informes de situación y exposiciones informativas semanales o quincenales. UN تم توزيع تقارير عن الحالة، أسبوعية أو نصف شهرية، وإحاطات إعلامية عن الإجراءات المتعلقة بالألغام على الجهات المعنية.
    Reuniones (cursos prácticos, conferencias, seminarios y reuniones de información) UN دورة (حلقات عمل ومحاضرات وحلقات دراسية وإحاطات إعلامية)
    El Tribunal dio publicidad a su labor mediante comunicados de prensa y reuniones informativas celebradas por la Secretaría, así como distribuyendo sus fallos, providencias y publicaciones como el anuario. UN 103 - تستخدم المحكمة في التعريف بأعمالها بيانات صحفية وإحاطات إعلامية يجريها سجل المحكمة، وتقوم بتعميم أحكامها وأوامرها ومطبوعاتها ومنها، الحولية.
    Se han celebrado varias deliberaciones y reuniones informativas con partes interesadas y están preparándose para su publicación cuatro informes que se examinarán en una gran conferencia de culminación, que se celebrará en Asia en septiembre de 2004. UN وجرت عدة اجتماعات للمناقشة وإحاطات إعلامية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين والعمل جارٍ على إعداد أربعة تقارير ستناقش في مؤتمر كبير ونهائي يعقد في آسيا في أيلول/سبتمبر 2004.
    f) Organizar conferencias de prensa y reuniones informativas sobre cuestiones prioritarias de la Organización y otras de interés especial para la región; UN (و) تنظيم مؤتمرات صحفية وإحاطات إعلامية بشأن القضايا ذات الأولوية للمنظمة التي تهم المنطقة خاصة؛
    40. Se organizan actividades paralelas, exposiciones y reuniones informativas gratuitas que son de utilidad para el proceso, ya que permiten informar de las opiniones y la labor de las organizaciones observadoras. UN 40- ونُظمت فعاليات جانبية ومعارض وإحاطات إعلامية لإطلاع المشاركين في العملية على آراء وأعمال المنظمات المعتمدة بصفة مراقب.
    Este producto se desglosa en resúmenes de la cobertura de las reuniones (641), otros comunicados de prensa (1.127) y conferencias de prensa y reuniones informativas (378). UN وتضمن هذا الناتج موجزات لتغطية جلسات (641) ونشرات صحفية أخرى (127 1) وإحاطات إعلامية ومؤتمرات صحفية (378).
    iv) Acontecimientos especiales: grupos de debate y reuniones informativas para delegaciones de la Segunda Comisión de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social sobre el proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo (6); UN ' 4` الأحداث الخاصة: حلقات مناقشة وإحاطات إعلامية للوفود في اللجنة الثانية للجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن عملية متابعة تمويل التنمية (6)؛
    En el sitio web del Servicio de las Naciones Unidas de difusión de audio y vídeo por Internet (www.un.org/webcast) se puede acceder a la transmisión diaria en directo, o de archivo, de sesiones públicas, conferencias y reuniones informativas para la prensa y otras actividades de la Asamblea General. UN 108 - وستقدم خدمة البث الشبكي للأمم المتحدة (www.un.org/webcast) بثا يوميا مباشرا على الإنترنت، وحسب الطلب، للجلسات المفتوحة للجمعية العامة وما تعقده من مؤتمرات صحفية وإحاطات إعلامية ومناسبات.
    En el sitio web del Servicio de las Naciones Unidas de difusión de audio y vídeo por la Internet (http://www.un.org/webcast) se puede acceder a la transmisión diaria en directo, o de archivo, de sesiones públicas, conferencias, reuniones informativas para la prensa y otras actividades de la Asamblea General. UN 50 - وستقدم خدمة البث الشبكي المباشر للأمم المتحدة على الموقع www.un.org/webcast بثا يوميا مباشرا على الإنترنت، وحسب الطلب، للجلسات المفتوحة للجمعية العامة وما تعقده من مؤتمرات وإحاطات إعلامية ومناسبات.
    En el sitio web del Servicio de las Naciones Unidas de difusión de audio y vídeo por Internet (www.un.org/webcast) se puede acceder a la transmisión diaria en directo, o de archivo, de sesiones públicas, conferencias y reuniones informativas para la prensa y otras actividades de la Asamblea General. UN 112 - وستقدم خدمة البث الشبكي للأمم المتحدة (www.un.org/webcast) بثا يوميا مباشرا على الإنترنت، وحسب الطلب، للجلسات المفتوحة للجمعية العامة وما تعقده من مؤتمرات صحفية وإحاطات إعلامية ومناسبات.
    Formaron parte de la campaña actos, discursos, artículos editoriales, talleres, actos de presentación de libros y sesiones de información de las organizaciones no gubernamentales. UN وأدرجت ضمن أنشطة الحملة أحداث حية وخطب ومسرحيات لتكوين اﻵراء وحلقات عمل وقدمت فيها كتب جديدة وإحاطات إعلامية لفائدة المنظمات غير الحكومية.
    Entre los métodos utilizados por el Departamento para proporcionar esa cobertura figuran la producción de boletines de prensa, publicaciones, programas televisivos de noticias y programas de radio, así como la organización de sesiones de información para la prensa y para el público. UN أما الأساليب التي استخدمتها إدارة شؤون الإعلام لتوفير هذه التغطية فقد شملت إصدار بلاغات صحفية ومنشورات وبرامج شاملة إخبارية متلفزة وبرامج إذاعية، وتنظيم إحاطات إعلامية صحفية وإحاطات إعلامية للجمهور؛
    Éste ha intensificado su práctica de celebrar sesiones públicas y exposiciones informativas, que son más numerosas cada año, y el año pasado no fue la excepción. UN فالمجلس يعمل على توسيع نطاق ممارسته لعقد مناقشات مفتوحة وإحاطات إعلامية - وعددها يتزايد كل عام، والعام الماضي لم يكن استثناء.
    c. Organización de conferencias de prensa y reuniones de información a fin de dar a publicidad acontecimientos, publicaciones, informes, etc. de las Naciones Unidas o explicar el resultado de las negociaciones u otras actividades de las Naciones Unidas relacionadas con cuestiones temáticas, entre ellas la cuestión de Palestina (División de Asuntos Públicos); UN ج - تنظيم مؤتمرات صحفية وإحاطات إعلامية للترويج لما يخص الأمم المتحدة من مناسبات ومنشورات وتقارير وما إلى ذلك أو لتوضيح نتائج مفاوضات تجريها الأمم المتحدة وغير ذلك من الأنشطة بشأن قضايا الساعة ولا سيما قضية فلسطين (شعبة الشؤون العامة)؛
    :: Reuniones y sesiones informativas semanales con el ACNUR para examinar la aplicación del programa de medidas de fomento de la confianza UN :: عقد اجتماعات أسبوعية وإحاطات إعلامية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more