"وإحصاءاتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • y estadísticas sobre
        
    • y estadísticas en materia
        
    • y las estadísticas
        
    • las estadísticas y
        
    • estadísticas sobre la
        
    • y estadísticas nacionales
        
    El informe reconoce la importancia de mejorar los datos y estadísticas sobre discapacidad. UN ويُسلم التقرير بأهمية تحسين بيانات الإعاقة وإحصاءاتها.
    Los datos y estadísticas sobre la delincuencia son sumamente importantes para poder analizar las repercusiones de las armas de fuego en la delincuencia y la seguridad. UN وتكتسي بيانات الجريمة وإحصاءاتها أهمية بالغة في تحليل تأثير الأسلحة النارية على الجريمة والأمن.
    Proyecto sobre políticas y estadísticas en materia de desarrollo humano (RER/97/003) (contribución del PNUD 2.100.000 dólares, mayo de 1997 a diciembre de 1999) Objetivos UN مشروع سياسات التنمية البشرية وإحصاءاتها )RER/77/003( )مساهمــة برنامــج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي ٠٠٠ ١٠٠ ٢ دولار، أيار/مايو ١٩٩٧- كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩(
    A ese respecto, los interesados compartieron progresos y problemas en el ámbito de los datos y las estadísticas sobre la discapacidad y la supervisión y evaluación de los objetivos, las metas y los indicadores del desarrollo. UN وفي هذا الصدد، ناقشت الجهات المعنية مسائل التقدم المحرز والتحديات في ما يتعلق ببيانات الإعاقة وإحصاءاتها وبرصد وتقييم أهداف التنمية وغاياتها ومؤشراتها.
    En la actualidad, el Ministerio de Planificación e Inversiones proyecta llevar a cabo investigaciones sobre el trabajo no remunerado de la mujer para tenerlo en cuenta en las estadísticas y contabilidad del Estado. UN وتعكف وزارة التخطيط والاستثمار حاليا على إجراء بحوث بشأن عمل المرأة غير المدفوع اﻷجر وذلك لحساب العمل من هذا النوع في محاسبات الدولة وإحصاءاتها.
    ii) Número de países que aumentan la disponibilidad de sus datos y estadísticas nacionales desglosados por sexo UN ' 2` عدد البلدان التي عززت مدى توفر بياناتها وإحصاءاتها الوطنية المصنفة حسب نوع الجنس
    En algunos países se han seguido haciendo progresos en la esfera de los datos y estadísticas sobre la discapacidad y las actividades de supervisión y evaluación. UN 49 - وأُحرز تقدم مستمر في بعض البلدان في مجال بيانات الإعاقة وإحصاءاتها وأنشطة الرصد والتقييم.
    La escasez de recursos y capacidad a nivel nacional afecta de forma persistente a la disponibilidad de datos y estadísticas sobre la discapacidad a todos los niveles. UN 50 - ويؤثر الافتقار إلى القدرات والموارد على الصعيد الوطني باستمرار على توفر بيانات الإعاقة وإحصاءاتها على جميع المستويات.
    a) ¿Cumplen una finalidad útil las paridades del poder adquisitivo (PPA) y las estadísticas ajustadas según estas paridades que produce el programa, finalidad que no podría lograrse por medio de otras opciones menos costosas o mejores? UN )أ( هل تخدم إحصاءات تعادل القوة الشرائية وإحصاءاتها المعدلة التي يصدرها البرنامج أغراضا مفيدة لم يكن من الممكن خدمتها ببدائل أرخص أو أفضل؟
    Por lo tanto, el Grupo entiende que en las cuentas y las estadísticas financieras del Gobierno se puede subestimar el gasto extraordinario del Gobierno durante el período considerado. UN ولذلك، يرى الفريق أن حسابات الحكومة وإحصاءاتها المالية قد تشير إلى أقل من النفقات الاستثنائية للحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض(18).
    El Observatorio Mundial de la Salud de la OMS tiene por objeto mejorar el acceso a los datos, las estadísticas y los análisis relacionados con la salud. UN ٤ - ويهدف مرصد الصحة العالمي التابع للمنظمة إلى تحسين إمكانية الحصول على البيانات الصحية وإحصاءاتها وتحليلاتها.
    5. En cuanto a la cuestión de los marcos de política de CTI, un experto hizo una reseña de la evolución del pensamiento al respecto en los últimos cuarenta años y sus consecuencias para el análisis, las estadísticas y la elaboración de políticas sobre CTI en la actualidad. UN 5- وفيما يتعلق بالأطر السياساتية للعلم والتكنولوجيا والابتكار، ناقش أحد الخبراء بعض التطورات الرئيسية في أسلوب التفكير في هذه الأطر على مدى السنوات الأربعين الماضية، وما ترتب عليه من آثار على طريقة تحليل هذه الأطر وإحصاءاتها ورسم سياساتها في الوقت الحاضر.
    El centro prestará especial atención al fomento de los conocimientos y la metodología de las estadísticas sobre la delincuencia mediante encuestas entre la población y datos administrativos. UN وسيركز المركز على اكتساب المعارف ووضع منهجية في مجال الجريمة وإحصاءاتها باستخدام الدراسات الاستقصائية السكانية والبيانات الإدارية على السواء.
    ii) Número de países que aumentan la disponibilidad de sus datos y estadísticas nacionales desglosados por sexo UN ' 2` عدد البلدان التي تزيد من توافر بياناتها وإحصاءاتها المصنفة حسب نوع الجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more