"وإدارة التنمية الدولية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Departamento de Desarrollo Internacional del
        
    De 2008 a 2010, en colaboración con Voluntary Services Overseas y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, la Alianza participó en el programa de la iniciativa Voluntarios de la Diáspora en Sri Lanka. UN في الفترة من 2008 إلى 2010، وبالتعاون مع منظمة الخدمات التطوعية في الخارج وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، شاركت المنظمة في برنامج المبادرة التطوعية لأهل الشتات في سري لانكا.
    Se recibieron fondos del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional, el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de Alemania, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido. UN وقد تلقى هذان البرنامجان تمويلاً من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ووزارة الخارجية الاتحادية الألمانية ووزارة الخارجية النرويجية وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    Por ejemplo, en Nigeria y el Pakistán se realizaron intervenciones en el contexto de asociaciones multilaterales entre los respectivos Gobiernos, el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y el UNICEF. UN وعلى سبيل المثال، اضطلع في نيجيريا وباكستان بعمليات في مجال الشراكات المتعددة الأطراف بين الحكومة، وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، واليونيسيف.
    El Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional, el Departamento de Desarrollo Internacional del Gobierno del Reino Unido, y los Países Bajos continúan apoyando al UNIFEM en su iniciativa nacional de facilitación para la aplicación de la Plataforma de Acción y en pro del adelanto de la mujer en Kenya. UN وتواصل الوكالة الكندية للتنمية الدولية، وإدارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة، وهولندا تقديم الدعم لمبادرة تيسير البرامج الوطنية التي أطلقها الصندوق من أجل تنفيذ منهاج العمل والنهوض بالمرأة في كينيا.
    14. El programa está sufragado por el Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional del Canadá, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia, el Departamento Federal de Relaciones Exteriores de Suiza y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido. UN 14- ومولت البرنامج وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية في كندا ووزارة الخارجية السويدية، والوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية في سويسرا، وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    Reuniones con el Presidente interino del Colegio Nacional de Abogados, la Asociación de Abogadas y el Decano de la Facultad de Derecho de Liberia, otros interesados internacionales, inclusive fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN عقد اجتماعات مع الرئيس بالنيابة لرابطة المحامين الليبرية، ورابطة المحاميات الليبريات، وعميد كلية القانون، وغيرهم من أصحاب المصلحة الدوليين، ومن بينهم وكالة التنمية الدولية في الولايات المتحدة وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة
    En lo que respecta a la primera recomendación, el FIDA ha colaborado estrechamente con el Banco Mundial, el Departamento de Desarrollo Internacional del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y otras organizaciones bilaterales en estrategias para reducir la pobreza, especialmente en los países pobres muy endeudados de África. UN 2 - وفيما يتعلق بالتوصية الأولى، قام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ومع منظمات ثنائية أخرى، بأعمال تتعلق باستراتيجيات الحد من الفقر، ولا سيما في البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في أفريقيا.
    Se ha asignado una importante cantidad de recursos financieros al programa, incluido un préstamo del Banco Mundial como complemento a la financiación de otros asociados como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, por conducto del programa regional de la Organización de Estados del Caribe Oriental. UN وخصصت للبرنامج موارد مالية كبيرة، شملت قرضا من البنك الدولي لاستكمال التمويل الذي يقدمه شركاؤنا الآخرون مثل صندوق مكافحة الإيدز، والسل، والملاريا، وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، والبرنامج الإقليمي لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    Al cabo de extensas consultas mantenidas entre el Gobierno de Santa Elena y el Departamento de Desarrollo Internacional del Gobierno del Reino Unido, en marzo de 2005 se anunció que el Departamento aportaría fondos para que se construyera un aeropuerto internacional en Santa Elena, que debería estar en funcionamiento en 2010. UN 4 - وبعد مشاورات مطولة بين حكومة سانت هيلانة، وإدارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة، أُعلن في آذار/مارس 2005 أن الإدارة ستوفر تمويلا لبناء مطار دولي في جزيرة سانت هيلانة.
    El Foro de asociados mundiales sobre los niños afectados por el VIH/SIDA, organizado por el UNICEF y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, elaboró una lista de siete intervenciones prioritarias que ayudarán a agilizar la ampliación de las intervenciones. UN وأعطى منتدى الشركاء العالميين المعني بالأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، الذي استضافته اليونيسيف وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، الأولوية لسبع تدخلات رئيسية ستساعد في الإسراع بتوسيع نطاق التدخلات.
    Se mantendrán relaciones con donantes internacionales como IKEA, el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, la Iniciativa de Colaboración entre Noruega y la India, fundaciones internacionales y los Comités Nacionales pro UNICEF. UN 45 - وستستمر العلاقات مع الجهات المانحة الدولية مثل شركة إيكيا، وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، ومبادرة الشراكة بين النرويج والهند، والمؤسسات الدولية، واللجان الوطنية لليونيسيف.
    11. El programa recibe apoyo del Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional del Canadá, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Chipre, el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de Alemania, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido. UN 11- ويتلقى البرنامج الدعم من وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية الكندية ووزارة الخارجية القبرصية ومكتب ألمانيا الاتحادي للشؤون الخارجية ووزارة الخارجية النرويجية ووزارة الخارجية السويدية وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    21. Se ha establecido un sistema en la Web para promover las prácticas óptimas y las políticas conexas, en colaboración con el Consejo Internacional de Minería y Metales, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido. UN 21- وقد تم وضع واستهلال نظام يستند إلى شبكة الإنترنت من أجل الترويج لأفضل الممارسات وما يتصل بها من السياسات، وذلك بالتعاون مع المجلس الدولي للمناجم والمعادن، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    En la Reunión se manifestó agradecimiento a la comunidad internacional, al Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y a los Estados miembros de la OCI y las instituciones financieras que desempeñaron un importante papel durante la conferencia internacional de donantes convocada conjuntamente por la OCI y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y celebrada en Londres en noviembre de 2009. UN 5 - أعرب الاجتماع عن شكره للمجتمع الدولي، ولإدارة التنمية الدولية/المملكة المتحدة، والدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، ومؤسساتها المالية التي اضطلعت بدور هام في المؤتمر الدولي للمانحين الذي عقدته المنظمة وإدارة التنمية الدولية في لندن في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    La OCDE es también la sede de la secretaría del Diálogo Fiscal Internacional, un arreglo de colaboración en el que participan la Comisión Europea, el Banco Interamericano de Desarrollo, el FMI, la OCDE, el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y el Grupo del Banco Mundial. UN 28 - وتستضيف المنظمة أيضا أمانة الحوار الضريبي الدولي، وهو ترتيب تعاوني يضم المفوضية الأوروبية، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ومجموعة البنك الدولي.
    El examen de los medios por los que se podría coordinar la asistencia técnica se basó en disertaciones de los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el Centro Utstein de Recursos contra la Corrupción y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC). UN ونُظر في الوسائل الكفيلة بتنسيق المساعدة التقنية على أساس العروض التي قدمها ممثلو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية ومركز موارد مكافحة الفساد (U4) ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    25. El Afganistán respondió que aplicaba parcialmente el artículo objeto de examen e indicó que gracias a la ampliación de la asistencia que prestaba la UNODC, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido se podrían adoptar políticas de lucha contra la corrupción más eficaces. UN 25- أفادت أفغانستان بالامتثال الجزئي للمادة قيد الاستعراض، وأشارت إلى أن توسيع المساعدة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة من شأنه أن يتيح لها اعتماد سياسات أكثر فعالية لمكافحة الفساد.
    23. La iniciativa de atención gratuita de la salud para los niños menores de 5 años, las embarazadas y las madres lactantes, apoyada por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y otros donantes, ha contribuido a aumentar la utilización de los servicios de tratamiento, atención prenatal y parto en los establecimientos de salud. UN 23 - وقد ساهمت مبادرة الرعاية الصحية المجانية للأطفال الذين هم دون الخامسة من العمر والحوامل والمرضعات، وهي مبادرة تدعمها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وجهات مانحة أخرى، في زيادة الاستفادة من الخدمات العلاجية والرعاية السابقة للولادة والولادة في المرافق الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more