UNESCO, conjuntamente con el PNUD, y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | اليونسكو مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعيــة باﻷمانــة العامــة لﻷمم المتحدة |
UNESCO, conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | اليونسكو مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعيــة بالأمانــة العامــة للأمم المتحدة |
Se prevé que participen en futuras consultas el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ومن المتوقع أن يشترك كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في المشاورات المستقبلية. |
Con esta finalidad el FNUAP ha celebrado consultas con la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أجرى صندوق السكان مشاورات مع شعبة السكان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
El grupo está presidido conjuntamente por la OMS y la secretaría del ONUSIDA, y cuenta con la participación del UNICEF, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y expertos técnicos. | UN | ويرأس الفريق كل من منظمة الصحة العالمية وأمانة برنامج الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز ويضم خبراء من اليونيسيف وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة وخبراء فنيين. |
El Foro fue creado por el Gobierno popular municipal de Shanghai y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas. | UN | و استهل المنتدى حكومة شنغهاي البلدية الشعبية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة. |
Presentaron ponencias la secretaría de la CARICOM y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas. | UN | وقدمت بيانات من قبل أمانة الجماعة الكاريبية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Estará auspiciado conjuntamente por Islandia y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas. | UN | وستشارك أيسلندا وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة في استضافة هذه الحلقة الدراسية. |
el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales está realizando consultas con los principales organismos especializados y cooperando con ellos para la aplicación de esas medidas. | UN | وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تواصل تشاورها وتعاونها مع الوكالات المتخصصة الرائدة لتنفيذ ذلك. |
La División de Asuntos Oceánicos y Derecho del Mar y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas participan en calidad de observadores. | UN | وتشارك بصفة المراقب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة. |
:: Algunas aplicaciones para la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales | UN | :: بعض التطبيقات الخاصة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
También contribuyeron al informe el PNUMA y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría. | UN | وأسهم في التقرير أيضاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales son las únicas entidades de las Naciones Unidas que han presentado programas. | UN | وفي ما عدا برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، لم تقدم وكالات الأمم المتحدة أي برامج. |
La organización cooperó con los órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría. | UN | تعاونت المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة. |
Se trata de una iniciativa copresidida por la OIT y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وهذه مبادرة يتشارك في رئاستها منظمة العمل الدولية، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
El Consejo Económico y Social, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la UIT organizaron una reunión especial sobre ciberseguridad y desarrollo. | UN | ونظم الاتحاد الدولي للاتصالات وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تظاهرة خاصة عن الأمن السيبراني والتنمية. |
El Banco Mundial y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales han promovido una iniciativa similar en el contexto de la ayuda a las asociaciones de colaboración para la investigación en el ámbito de las ayudas al comercio. | UN | وكانت هناك مبادرة مماثلة للبنك الدولي وإدارة الشؤون الاقتصادية اتخذاها في سياق شراكات بحثية في مجال المعونة التجارية. |
Esta mesa redonda ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينظم هذه الحلقة التحاورية مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Esta mesa redonda ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينظم هذه الحلقة التحاورية مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Comisiones regionales y Departamento de Asuntos Económicos | UN | اللجان الإقليمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
La Administración convino en recordar a todas las comisiones económicas regionales y al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales que mejoraran la planificación y los procedimientos para la aprobación oportuna de los acuerdos de servicios especiales. | UN | ووافقت اﻹدارة على أن تذكﱢر جميع اللجان الاقتصادية اﻹقليمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بضرورة تحسين التخطيط وكذلك اﻹجراءات من أجل الموافقة على اتفاقات الخدمات الخاصة في حينها. |
En la esfera de la gobernanza económica internacional y del margen de acción para adoptar políticas nacionales, la UNCTAD había puesto en manifiesto la necesidad de que los países en desarrollo participaran más activamente en el proceso de desarrollo. | UN | وفيما يتعلق بحيز السياسات وإدارة الشؤون الاقتصادية الدولية، لفت الأونكتاد الانتباه إلى ضرورة مشاركة البلدان النامية في عملية التنمية بالمزيد من الفعالية. |