cambiarias Agencia Federal para la Protección Civil y la gestión de desastres | UN | الوكالة الاتحادية للحماية المدنية وإدارة الكوارث |
Actas de las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre relacionadas con la información obtenida desde el espacio y la gestión de desastres | UN | سير أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي المتصلة بالمعلومات الفضائية وإدارة الكوارث |
Ayuda humanitaria y gestión de desastres | UN | ١٦ المعونة اﻹنسانية وإدارة الكوارث |
Desarrollo sostenible de zonas costeras, turismo, recursos energéticos, transporte aéreo, transporte marítimo, telecomunicaciones y gestión de desastres naturales y ambientales en pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General | UN | التنمية المستدامة للمناطق الساحلية والسياحة وموارد الطاقة والنقل الجوي والنقل البحري والاتصالات السلكية واللاسلكية وإدارة الكوارث الطبيعية والبيئية في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام |
La aplicación de esta recomendación contribuiría a mejorar la coordinación y cooperación en el ámbito de la asistencia humanitaria y la gestión de los desastres. | UN | سيُسهم تنفيذ هذه التوصية في تدعيم التنسيق والتعاون في مجال المساعدة الإنسانية وإدارة الكوارث. |
Ello ha facilitado la integración de las actividades del PNUD y el UNICEF en las esferas del desarrollo urbano y de la gestión en casos de desastre, a fin de apoyar los programas nacionales. | UN | وقد يسر ذلك إدماج عمليات البرنامج واليونيسيف في مجال التنمية الحضرية وإدارة الكوارث دعما للبرامج الوطنية. |
Dicho satélite está destinado a la utilización civil en las esferas de la agricultura, el análisis de la infraestructura y la gestión de desastres naturales. | UN | وهو ساتل للاستخدامات المدنية في الزراعة، وتحليل البنية التحتية، وإدارة الكوارث الطبيعية. |
Para abordar esta cuestión, la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales siguió prestando asistencia a los pequeños Estados insulares en desarrollo en la esfera de los sistemas de alerta temprana y la gestión de desastres. | UN | ولمعالجة هذه المسألة، واصلت الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال تنظيم الإنذار المبكر وإدارة الكوارث. |
En las conclusiones convenidas aprobadas por la Comisión se exhortó a fomentar la participación de las mujeres rurales en la elaboración de leyes, políticas, programas e iniciativas de capacitación relacionadas con los recursos naturales y la gestión de desastres. | UN | ودعت الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة إلى إشراك المرأة الريفية في وضع القوانين والسياسات والبرامج ومبادرات التدريب المتصلة بالموارد الطبيعية وإدارة الكوارث. |
Además, las imágenes adquiridas por el satélite se utilizarán en diversos estudios científicos sobre temas como la ecología, la geología, la silvicultura, los estudios urbanos y la gestión de desastres. | UN | وفضلا عن ذلك، ستستخدم الصور التي يرسلها الساتل في دراسات علمية مختلفة، منها علم البيئة والجيولوجيا والحراجة والدراسات الحضرية وإدارة الكوارث. |
Mi delegación desea subrayar que es importante promover la realización concreta del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible aprobado en Johannesburgo, especialmente sus disposiciones acerca de la vulnerabilidad, la evaluación de los riesgos y la gestión de desastres. | UN | ويود وفدي أن يبرز أهمية العمل على تحقيق خطة جوهانسبرغ لتنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بشكل ملموس، ولا سيما فيما يتعلق بأحكامها المتعلقة بالضعف وتقييم المخاطر وإدارة الكوارث. |
Además, las tecnologías espaciales son especialmente importantes para los países en desarrollo, porque afectan esferas críticas tales como las comunicaciones, la educación, la salud y el medio ambiente, la seguridad alimentaria y la gestión de desastres. | UN | إضافة إلى ذلك، فلتكنولوجيات الفضاء أهمية خاصة للبلدان النامية، وذلك لتأثيرها على مجالات حاسمة كالاتصالات والتعليم والصحة والبيئة والأمن الغذائي وإدارة الكوارث. |
16 Ayuda humanitaria y gestión de desastres | UN | ١٦ - المساعـدة اﻹنسانيــة وإدارة الكوارث |
16 Ayuda humanitaria y gestión de desastres | UN | ١٦ - المساعـدة اﻹنسانيــة وإدارة الكوارث |
16 Ayuda humanitaria y gestión de desastres | UN | ١٦ - المساعـدة اﻹنسانيــة وإدارة الكوارث |
El Curso Práctico reconoció que los servicios y agencias de respuesta de emergencia para casos de desastre utilizaban sólo en forma limitada el potencial de la tecnología espacial para la prevención y gestión de desastres y sus efectos. | UN | واعترفت حلقة العمل بأن الهيئات والمرافق المسؤولة عن الاستجابة السريعة لوقوع الكوارث في المنطقة لم تستغل إلا بدرجة محدودة إمكانات تكنولوجيا الفضاء في اتقاء وإدارة الكوارث وآثارها. |
La aplicación de esta recomendación contribuiría a mejorar la coordinación y cooperación en el ámbito de la asistencia humanitaria y la gestión de los desastres. | UN | ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يسهم في تعزيز التنسيق والتعاون في مجال المساعدة الإنسانية وإدارة الكوارث. |
La aplicación de esta recomendación contribuiría a mejorar la coordinación y cooperación en el ámbito de la asistencia humanitaria y la gestión de los desastres. | UN | سيُسهم تنفيذ هذه التوصية في تدعيم التنسيق والتعاون في مجال المساعدة الإنسانية وإدارة الكوارث. |
Las naciones de la ASEAN han colaborado con las Naciones Unidas individual y colectivamente en muchas cuestiones, incluido el fomento de la capacidad, la salud, la gestión en casos de desastre, la seguridad y los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | لقد عملت دول رابطة أمم جنوب شرق آسيا مع الأمم المتحدة بصورة فردية وجماعية على السواء بشأن العديد من القضايا بما في ذلك بناء القدرات والصحة وإدارة الكوارث والأمن والأهداف الإنمائية للألفية. |
Los cursos prácticos internacionales reunieron a expertos y profesionales de entidades que se ocupan de actividades espaciales y de gestión de desastres con el objetivo de mejorar la coordinación horizontal. | UN | وقد جمعت حلقتا العمل الدوليتان خبراء وأخصائيين ممارسين من أوساط الفضاء وإدارة الكوارث بهدف تعزيز التنسيق الأفقي. |
Su Ministerio de Alimentación y gestión de los desastres no sólo se ocupa de la preparación para casos de desastre sino también de las tareas de reconstrucción y reorganización. | UN | فوزارة الزراعة وإدارة الكوارث فيها لا تتناول مجرد التأهُّب لمواجهة الكوارث فقط، وإنما تتناول الإنعاش والإعمار أيضاً. |
118.102 Pedir asistencia técnica para el fomento de la perspectiva de género, el empoderamiento de la mujer, la protección de los niños, la prevención de la trata de personas y la gestión de casos de desastre (Uganda); | UN | 118-102 طلب المساعدة التقنية للتنمية الجنسانية وتمكين المرأة وحماية الطفل ومنع الاتجار بالبشر وإدارة الكوارث (أوغندا)؛ |
También coordina un programa conjunto de visitantes e investigación con la Subdivisión de Gestión de Situaciones Posteriores a Conflictos y Desastres del PNUMA. | UN | كما يقوم المركز بتنسيق برنامج البحوث المشتركة والزوار بالاشتراك مع الفرع المعني بحالات ما بعد النزاع وإدارة الكوارث التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Debido a que la atención se centró en la respuesta a las situaciones de emergencia, la gestión de desastres y las estructuras de coordinación de la asistencia humanitaria y del desarrollo y a la falta de conocimientos especializados sobre la prevención de conflictos | UN | لأنه تم التركيز على الاستجابة للطوارئ وإدارة الكوارث وهياكل التنسيق الإنساني والإنمائي، ونظراً لانعدام المهارات المتخصصة في منع الصراعات |
Esos grupos de actividades se dedicarán a temas estratégicos como la gestión urbana, el medio ambiente urbano, la seguridad urbana y la gestión de actividades en casos de desastre. | UN | وسوف تركز مجموعات العمل على مواضيع استراتيجية من قبيل اﻹدارة الحضرية والبيئة الحضرية والسلامة الحضرية وإدارة الكوارث. |
Australia reconoce que el cambio climático es un desafío mundial grave a largo plazo que, si no se afronta de manera efectiva, es probable que exacerbe la intensidad y la complejidad de los riesgos relacionados con la seguridad, como las controversias fronterizas por los recursos, las poblaciones desplazadas y la gestión de catástrofes. | UN | تقر أستراليا بأن تغير المناخ هو تحد عالمي خطير وطويل الأجل وأنه يحتمل، إذا لم يعالج على نحو فعال، أن يزيد من حدة المخاطر المتصلة بالأمن وتعقيدها، مثل النـزاعات بشأن الحدود والموارد والسكان المشردين وإدارة الكوارث. |
Potenciar las alianzas y los programas establecidos entre el Ministerio y las organizaciones de las Naciones Unidas y otros organismos donantes, las organizaciones no gubernamentales internacionales y las organizaciones basadas en la comunidad que realizan tareas en materia de derechos humanos y gestión de casos de desastre. | UN | (أ) تعزيز شراكات الوزارة وبرامجها مع الأمم المتحدة والوكالات المانحة الأخرى والمنظمات الدولية غير الحكومية/المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية المعنية بحقوق الإنسان وإدارة الكوارث. |