"وإدارة الموارد الطبيعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la gestión de los recursos naturales
        
    • la ordenación de los recursos naturales
        
    • y ordenación de los recursos naturales
        
    • y gestión de los recursos naturales
        
    • and Natural Resource Management
        
    • gestionar los recursos naturales
        
    • GRN
        
    • la ordenación de recursos naturales
        
    • y el aprovechamiento de los recursos naturales
        
    • y los recursos naturales
        
    • y de los Recursos Naturales
        
    • y gestión de recursos naturales
        
    • el ordenamiento de los recursos naturales
        
    Seguirán haciéndose esfuerzos para incorporar plenamente los factores ambientales en el proceso de desarrollo, la gestión de los recursos naturales y la formación de instituciones. UN ويجري بذل الجهود من أجل اﻹدماج الكامل للعوامل البيئية في عملية التنمية وإدارة الموارد الطبيعية وتشكيل المؤسسات.
    - Apoyar la formulación y la ejecución de actividades experimentales que sirvan como medios de subsistencia en las esferas del desarrollo de pequeñas empresas, el comercio y la gestión de los recursos naturales. UN ● تعزيز تصميم وتنفيذ أنشطة رائدة لكســب العيــش في مجالات تنمية المؤسسات الصغيرة والتجارة وإدارة الموارد الطبيعية.
    La FAO también apoya programas en las esferas de seguridad alimentaria, las enfermedades de las plantas y los animales, la lucha contra las plagas y la ordenación de los recursos naturales. UN وتدعم المنظمة أيضا البرامج في مجال اﻷمن الغذائي وأمراض النبات والحيوان، ومكافحة اﻵفات، وإدارة الموارد الطبيعية.
    Refuerzo de los acuerdos legales e institucionales para la protección del medio ambiente y la ordenación de los recursos naturales. UN التركيــز علــى تعزيـز الترتيبــــات القانـــونيــة والمؤسسيــة لحماية البيئة وإدارة الموارد الطبيعية جزر سليمان
    Este proyecto apunta a fortalecer las redes existentes de expertos en protección del medio ambiente y ordenación de los recursos naturales. UN ٩ - سيؤدي تنفيذ المشروع إلى تقوية شبكات الخبرة التقنية القائمة في مجالي حماية البيئة وإدارة الموارد الطبيعية.
    Subprograma 3. Innovaciones, tecnologías y gestión de los recursos naturales de África UN البرنامج الفرعي 3 الابتكارات والتكنولوجيات وإدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا
    Sin embargo, la seguridad de los medios de subsistencia sólo podrá lograrse a nivel de la comunidad, de los hogares y de los individuos, y es a ese nivel que se practica la gestión de los recursos naturales. UN بيد أن تأمين أسباب المعيشة وإدارة الموارد الطبيعية إدارة مستدامة لا يمكن أن يتما إلا على مستوى الجماعة والأسرة والفرد.
    Los pueblos indígenas y la gestión de los recursos naturales en el África central. UN الشعوب الأصلية وإدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا الوسطى.
    El cambio climático tiene muchos factores indirectos y numerosos efectos, pero el cambio de uso de la tierra y la gestión de los recursos naturales en las zonas secas son factores que intervienen en el cambio climático. UN ولتغير المناخ عوامل وتأثيرات عديدة من بينها التحول الواقع في استغلال الأراضي وإدارة الموارد الطبيعية في المناطق الجافة.
    El plan tiene como prioridades mejorar la productividad agrícola y la gestión de los recursos naturales y garantizar la seguridad alimentaria y la diversificación. UN وأولويات هذه الخطة تحسين الإنتاجية الزراعية وإدارة الموارد الطبيعية وضمان الأمن الغذائي وتنوع الأغذية.
    :: Queda mucho por hacer, en particular en la esfera de los derechos humanos y la gestión de los recursos naturales. UN :: وما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به، وخاصة في مجال حقوق الإنسان وإدارة الموارد الطبيعية.
    Refuerzo de los acuerdos legales e institucionales para la protección del medio ambiente y la ordenación de los recursos naturales. UN التركيــز علــى تعزيـز الترتيبــــات القانـــونيــة والمؤسسيــة لحماية البيئة وإدارة الموارد الطبيعية جزر سليمان
    Mayor concienciación pública sobre las cuestiones críticas relativas a la protección del medio ambiente y la ordenación de los recursos naturales de la región. UN زيادة الوعي الجماهيري بالقضايا الدقيقة المتصلة بحماية البيئة وإدارة الموارد الطبيعية داخل المنطقة؛
    D. Aplicaciones del GNSS en la agricultura y la ordenación de los recursos naturales UN دال- تطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة في مجالي الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية
    Las poblaciones indígenas destacaron dos experiencias relacionadas con los derechos indígenas y la ordenación de los recursos naturales locales. UN 25 - وسلط السكان الأصليون الضوء على تجربتين تتعلقان بحقوق السكان الأصليين وإدارة الموارد الطبيعية المحلية.
    - desarrollo y ordenación de los recursos naturales transfronterizos; UN تطوير وإدارة الموارد الطبيعية القائمة عبر الحدود؛
    Protección del medio ambiente de la Tierra y ordenación de los recursos naturales UN حماية بيئة الأرض وإدارة الموارد الطبيعية
    Protección del medio ambiente de la Tierra y ordenación de los recursos naturales UN حماية بيئة الأرض وإدارة الموارد الطبيعية
    No obstante, los progresos siguen siendo limitados en lo que respecta a la evaluación y gestión de los recursos naturales y la contaminación ambiental desde una perspectiva regional. UN بيد أن التقدم لا يزال محدودا في مجال تقييم وإدارة الموارد الطبيعية والتلوث البيئي من منظور إقليمي.
    Women Organizing for Change in Agriculture and Natural Resource Management UN الشبكة النسائية لتنظيم التغير في الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية
    Cuando se quedan solas debido a los movimientos migratorios estacionales en que participan sobre todo hombres, las mujeres y sus familias tienen que trabajar la tierra y gestionar los recursos naturales con sus propios medios. UN فغالباً جداً ما تبقى النساء وأسرهن وحدهم للعمل في الأرض وإدارة الموارد الطبيعية وبسبب حركات الهجرة الموسمية للرجال في الدرجة الأولى.
    La implicación de los últimos ha sido no sólo física sino también financiera, en la concepción y por la elaboración del PNMADS y del PAN-LCD/GRN. UN وتمثلت هذه المشاركة في الحضور المادي والإسهام المالي في صوغ ووضع الخطة الوطنية للبيئة من أجل التنمية المستدامة والبرنامج الوطني لمكافحة التصحر وإدارة الموارد الطبيعية.
    Esos desafíos están relacionados con el hambre, las enfermedades, la ordenación de recursos naturales, la contaminación ambiental y los cambios climáticos. UN وترتبط تلك التحديات بالجوع والمرض وإدارة الموارد الطبيعية والتلوث البيئي وتغير المناخ.
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre normas internacionales de medio ambiente y el aprovechamiento de los recursos naturales UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشـأن المعاييـر البيئية الدولية وإدارة الموارد الطبيعية
    ii) Varios países han establecido o actualizado sus marcos jurídicos en la esfera de la gestión de la agricultura y los recursos naturales para hacer frente a la sequía y la desertificación; UN ' 2` قامت بلدان عديدة بوضع أو تحديث أطرها القانونية في مجال الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية لمعالجة الجفاف والتصحر؛
    Las principales esferas de concentración eran el desarrollo de los recursos humanos, la planificación del desarrollo y la gestión pública y la ordenación del medio ambiente y de los Recursos Naturales. UN وكانت مجالات التركيز الرئيسية هي تنمية الموارد البشرية؛ وتخطيط التنمية واﻹدارة العامة؛ والبيئة وإدارة الموارد الطبيعية.
    C. Planificación y gestión de recursos naturales y del medio ambiente UN جيم - تخطيط وإدارة الموارد الطبيعية والبيئة
    ii) Elaborar planes de estudios universitarios y técnicos en que se incluyan los temas de la desertificación y el ordenamiento de los recursos naturales de las tierras áridas y mejorar los planes de estudio existentes. UN ' ٢ ' تطوير وتحسين المناهج التقنية والجامعية لتشمل المواضيع المتعلقة بالتصحر وإدارة الموارد الطبيعية في اﻷراضي الجافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more