La función de realizar adquisiciones la comparten actualmente el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Administración y Gestión. | UN | ومهمة الشراء تشترك فيها في الوقت الحالي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Actualmente, se realiza un importante esfuerzo en que participan todas las oficinas ejecutivas, el Departamento de Administración y Gestión y la División de Actividades sobre el Terreno a fin de eliminar los retrasos y actualizar la situación. | UN | ويجري اﻵن بذل مجهود كبير يشمل جميع المكاتب التنفيذية وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وشعبة العمليات الميدانية للقضاء على المتأخرات في حجم العمل وتحديث حالته. |
No obstante, también se mantienen en contacto constante con las operaciones sobre el terreno el Departamento de Asuntos Políticos cuando se trata de cuestiones estrictamente políticas, el Departamento de Asuntos Humanitarios sobre cuestiones que le competen y el Departamento de Administración y Gestión. | UN | ومع ذلك تقوم إدارة الشؤون السياسية فيما يتعلق بالمسائل السياسية الخالصة وإدارة الشؤون اﻹنسانية بشأن مسائل السياسات العامة اﻹنسانية، وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم باتصالات متنظمة مع الميدان. |
En ese contexto, se seguirá alentando el establecimiento de vínculos apropiados, que se refuercen mutuamente, y el intercambio de información entre la Oficina y el Departamento de Administración y Gestión. | UN | وسيجري في هذا السياق أيضا تشجيع الروابط المناسبة والمتعاضدة واستطلاع ردود الفعل فيما بين المكتب وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Además, el Departamento ha de presentar regularmente un número cada vez mayor de informes, entre ellos los informes a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, al Comité del Programa y de la Coordinación, a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, a la Dependencia Común de Inspección y al Departamento de Administración y Gestión. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تتكاثر التقارير التي يطلب إلى اﻹدارة تقديمها دوريا. وهي تشتمل على تقارير ترفع إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ولجنة البرنامج والتنسيق، ومكتب خدمات المراقبة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة، وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وغيرها. |
Las delegaciones consideraron que los vínculos entre los resultados de la evaluación y el proceso de elaboración de programas y presupuestos seguía siendo un problema que debían abordar tanto la Oficina de Servicios de Supervisión Interna como el Departamento de Administración y Gestión. | UN | ورأت الوفود أن الصلة بين نتائج التقييم وتخطيط البرامج وميزنتها لا تزال تمثل مشكلة يلزم أن يتصدى لها كل من مكتب المراقبة الداخلية وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
El Departamento de Asuntos Humanitarios, junto con el Departamento de Administración y Gestión iniciaron el examen de esos procedimientos con vistas a acelerar los desembolsos. | UN | وسوف تشرع إدارة الشؤون اﻹنسانية هي وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم في إجراء استعراض لهذه اﻹجراءات بغية التعجيل بعمليات اﻹنفاق. |
No obstante, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el Departamento de Administración y Gestión reconocen que el Reglamento Financiero, el Reglamento del Personal y otras publicaciones administrativas de las Naciones Unidas son de aplicación al personal y a las funciones del Tribunal. | UN | ومع ذلك، فإن كلا من مكتب الشؤون القانونية وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم يقر بأن النظام المالي، ونظام الموظفين، وغيرهما من اﻹصدارات اﻹدارية لﻷمم المتحدة تنطبق على موظفي المحكمة ووظائفها. |
La Oficina considera que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Administración y Gestión deben examinar los procedimientos actuales con miras a simplificarlos. | UN | ويعتقد المكتب أنه يتعين على كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم أن تقوما باستعراض اﻹجراءات الحالية بهدف تبسيطها. |
Por lo que respecta a la sección 9, el párrafo IV.27 se refiere a los servicios de adquisición de que se encargan tanto el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión como el Departamento de Administración y Gestión. | UN | ١٠ - أما بالنسبة الى الباب ٩، فأشارت الفقرة رابعا - ٢٧ إلى خدمات الشراء التي تضطلع بها إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
El Administrador destacó que los informes reflejaban un amplio consenso de la Oficina del Secretario General, la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas, el Departamento de Administración y Gestión, el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión , el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la propia Oficina de Servicios para Proyectos. | UN | وأكد مدير البرنامج أن التقريرين يعكسان توافق آراء عام بين مكتب اﻷمين العام ومكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة خدمات الدعم اﻹنمائي والخدمات اﻹدارية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومكتب خدمات المشاريع نفسه. |
El Administrador destacó que los informes reflejaban un amplio consenso de la Oficina del Secretario General, la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas, el Departamento de Administración y Gestión, el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la propia Oficina de Servicios para Proyectos. | UN | وأكد مدير البرنامج أن التقريرين يعكسان توافق آراء عام بين مكتب اﻷمين العام ومكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة خدمات الدعم اﻹنمائي والخدمات اﻹدارية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومكتب خدمات المشاريع نفسه. |
De resultas de ello, las Naciones Unidas se encuentran en medio de un proceso de ajuste orgánico y la división de funciones entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Administración y Gestión y el Departamento de Información Pública, así como otros departamentos y oficinas, recién ahora se está aclarando. | UN | ولا تزال اﻷمانة العامة تعاني من صعوبات التكيف التنظيمي مع تلك التطورات، وبدأ يتضح اﻵن فقط تقسيم المسؤوليات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة شؤون اﻹعلام وغيرها من اﻹدارات والمكاتب. |
Cuando indagó al respecto, se informó a la Comisión de que las necesidades para el apoyo a esas misiones se incluyen en los recursos generales, en particular, los recursos del presupuesto ordinario de que dispone el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y, en diversos grados, en los recursos del Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Administración y Gestión. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما، بناء على طلبها، أن احتياجات المساندة لهذه البعثات تُدرج ضمن الموارد العامة، ولا سيما موارد الميزانية العادية المتاحة ﻹدارة عمليات حفظ السلام، وتدرج، بدرجات متفاوتة، تحت إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Otras oficinas y departamentos también proporcionan apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz e incluyen la Oficina de Asuntos Jurídicos (OAJ), el Departamento de Administración y Gestión (DAG) y el Departamento de Información Pública (DIP) (véase el anexo V). | UN | وتوفﱢر مكاتب وإدارات أخرى أيضا الدعم لعمليات حفظ السلام. ومن بين هذه المكاتب واﻹدارات مكتب الشؤون القانونية وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة شؤون اﻹعلام )انظر المرفق الخامس(. |
Aunque en el párrafo 9.8 e) del proyecto de presupuesto por programas no se indica claramente el alcance de los servicios de adquisición, la Comisión Consultiva advierte que estos servicios los lleva a cabo tanto el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión como el Departamento de Administración y Gestión. | UN | رابعا - ٢٧ ورغم أن الفقرة ٩ - ٨ )ﻫ( من الميزانية البرنامجية المقترحة لا تبين بوضوح المدى الذي يتم به الاضطلاع بخدمات الاشتراء، فإن اللجنة الاستشارية تلاحـظ ان هذه الخدمات يجري الاضطلاع بها في إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha manifestado que se propone examinar la asignación de funciones y la coordinación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Administración y Gestión en los procesos de presupuestación y dotación de personalVéase A/49/664, párr. 10 c). | UN | وذكرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أنها تعتزم استعراض توزيع المسؤوليات والتنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم في عمليتي الميزنة وملء ملاك الموظفين)١٥(. |
En cuanto al período 1996—1997, los párrafos 17 y 18 ajustan ligeramente las propuestas del Secretario General relativas a la dotación de personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Administración y Gestión y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | ٤٦ - وبالنسبة إلى السنة المالية ١٩٩٦-١٩٩٧، فإن الفقرتين ١٧ و ١٨ تعدلان بعض الشيء اقتراحات اﻷمين العام المتصلة بعدد الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم ومكتب المراقبة الداخلية. |
Huelga decir que la reducción de los recursos humanos en un 30% aproximadamente afectaría no sólo a las misiones de mantenimiento de la paz, al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al Departamento de Administración y Gestión, sino también a los Estados Miembros. | UN | ٦٠ - ومن الطبيعي أن إجــراء تخفيض للموارد البشرية بنسبة تنــاهز ٣٠ في المائة سيؤثر ليس على بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم فحسب، وإنما أيضا على الدول اﻷعضاء. |
Como consecuencia de la aprobación de la resolución 48/227 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, el Secretario General, pidió al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al Departamento de Administración y Gestión que propusieran una nueva y clara distribución de funciones entre ambos en relación con las cuestiones presupuestarias, de personal y de planificación y logística. | UN | ونتيجة لاتخاذ الجمعية العامة للقرار ٤٨/٢٢٧ طلب اﻷمين العام من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم أن تقترح توزيعا جديدا للمهام يقسم بوضوح المسؤوليات بين الإدارتين فيما يتعلق بمسائل الميزانية ومسائل الموظفين والتخطيط والسوقيات. |