Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares: elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها: العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية |
La mejor manera de lograrlo sería seguir estudiando los elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares y comenzar las negociaciones con ese fin. | UN | وأفضل وسيلة لعمل ذلك هي زيادة دراسة العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية والشروع في مفاوضات من أجل تلك الغاية. |
Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares: elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها: العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية |
La mejor manera de lograrlo sería seguir estudiando los elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares y comenzar las negociaciones con ese fin. | UN | وأفضل وسيلة لعمل ذلك هي زيادة دراسة العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية والشروع في مفاوضات من أجل تلك الغاية. |
Asimismo, el Grupo debería estudiar todas las maneras posibles de poner de relieve el objetivo incondicional y la prioridad urgente que constituyen el desarme nuclear y el establecimiento y mantenimiento de un mundo sin armas nucleares. | UN | وينبغي أن ينظر الفريق في جميع السبل الممكنة لتأكيد نزع السلاح النووي ومسعى تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية كهدف غير مشروط وأولوية ملحة. |
Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares: elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها: العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية |
Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares: elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares: documento de trabajo presentado por Bolivia, Costa Rica, Malasia, Nicaragua, Timor-Leste y el Yemen | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها: العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من بوليفيا، وتيمور ليشتي، وكوستاريكا، وماليزيا، ونيكاراغوا، واليمن |
Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares: elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares: documento de trabajo presentado por Bolivia, Costa Rica, Malasia, Nicaragua, la República Democrática de Timor-Leste y el Yemen | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها: العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من بوليفيا وجمهورية تيمور ليشتي الديمقراطية وكوستاريكا وماليزيا ونيكاراغوا واليمن |
Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares: elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares: documento de trabajo presentado por Bolivia, Costa Rica, Malasia, Nicaragua, la República Democrática de Timor-Leste y el Yemen | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها: العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من بوليفيا وجمهورية تيمور ليشتي الديمقراطية وكوستاريكا وماليزيا ونيكاراغوا واليمن |
Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares: elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares: documento de trabajo presentado por Costa Rica y Malasia | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها: العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا وماليزيا |
En sentido amplio, las medidas que contribuyen a la transparencia, la verificación y el fomento de la confianza son un pilar básico de los esfuerzos de la comunidad internacional para el objetivo del " logro y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares " . | UN | وبمعنى أوسع، فإن التدابير التي تسهم في الشفافية والتحقق وبناء الثقة هي من الدعائم الأساسية لجهود المجتمع الدولي الرامية إلى " تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية " . |
En sentido amplio, las medidas que contribuyen a la transparencia, la verificación y el fomento de la confianza son un pilar básico de los esfuerzos de la comunidad internacional para el objetivo del " logro y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares " . | UN | وبمعنى أوسع، فإن التدابير التي تسهم في الشفافية والتحقق وبناء الثقة هي من الدعائم الأساسية لجهود المجتمع الدولي الرامية إلى " تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية " . |
En la Conferencia de Examen de 2005 se deberían examinar los elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares, con miras a integrar esos conceptos en la elaboración de un programa de acción de la Conferencia basado en las medidas prácticas convenidas en 2000 a fin de realizar esfuerzos sistemáticos y progresivos para aplicar el artículo VI del Tratado. | UN | 18 - ينبغي دراسة العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 وذلك بغرض إدماج هذا الرأي في وضع برنامج عمل أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 استنادا للخطوات العملية المتفق عليها في عام 2000 لبذل جهود منهجية ومطردة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة. |
En la Conferencia de Examen de 2005 se deberían examinar los elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para el establecimiento y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares, con miras a integrar esos conceptos en la elaboración de un programa de acción de la Conferencia basado en las medidas prácticas convenidas en 2000 a fin de realizar esfuerzos sistemáticos y progresivos para aplicar el artículo VI del Tratado. | UN | 18 - ينبغي دراسة العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 وذلك بغرض إدماج هذا الرأي في وضع برنامج عمل أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 استنادا للخطوات العملية المتفق عليها في عام 2000 لبذل جهود منهجية ومطردة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة. |
11. Una de las divergencias de opinión fundamentales entre los Estados que poseen armas nucleares y los que no las poseen guarda relación con la calidad y el estatus de las obligaciones y los compromisos en materia de desarme nuclear y el establecimiento y mantenimiento de un mundo sin armas nucleares. | UN | 11- من بين أوجه الاختلاف الأساسية بين وجهات نظر الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير النووية مسألة تتعلق بنوعية واجبات والتزامات نزع السلاح النووي وتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية وبالوضع الرسمي لتلك الواجبات والالتزامات. |