"وإذ تثني على الدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • encomiando a los Estados
        
    • elogiando a los Estados
        
    encomiando a los Estados miembros de la Comunidad por seguir demostrando interés en consolidar y formalizar acuerdos de cooperación entre sí, UN وإذ تثني على الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية لما تبديه من التزام متواصل باﻷخذ بترتيبات أكثر عمقا ورسمية في مجال التعاون فيما بينها،
    encomiando a los Estados miembros de la Comunidad por seguir demostrando interés en consolidar y formalizar acuerdos de cooperación entre sí, UN وإذ تثني على الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية لما تبديه من التزام متواصل باﻷخذ بترتيبات أكثر عمقا ورسمية بدرجة أكبر للتعاون فيما بينها،
    encomiando a los Estados miembros de la Comunidad por seguir demostrando interés en consolidar y formalizar acuerdos de cooperación entre ellos para la integración regional, UN وإذ تثني على الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية لما تبديه من التزام متواصل بالأخذ بترتيبات للتعاون فيما بينها تكون أكثر اتساما بالعمق وبالطابع الرسمي من أجل تحقيق التكامل الإقليمي،
    elogiando a los Estados que se han adherido recientemente al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وإذ تثني على الدول التي انضمت مؤخرا إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    elogiando a los Estados que se han adherido recientemente al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وإذ تثني على الدول التي انضمت مؤخرا إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    encomiando a los Estados miembros de la Comunidad por seguir demostrando interés en consolidar y formalizar los acuerdos de cooperación entre ellos para lograr la integración regional, UN وإذ تثني على الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية لما تبديه من التزام متواصل بالأخذ بترتيبات تكون أكثر اتساما بالعمق وبالطابع الرسمي للتعاون فيما بينها من أجل تحقيق التكامل الإقليمي،
    encomiando a los Estados miembros de la Comunidad por demostrar un empeño constante en profundizar y formalizar los acuerdos de cooperación entre ellos para lograr la integración regional, UN وإذ تثني على الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية لما تبديه من التزام متواصل بالأخذ بترتيبات أكثر اتساما بالعمق وبالطابع الرسمي للتعاون فيما بينها من أجل تحقيق التكامل الإقليمي،
    encomiando a los Estados miembros de la Comunidad por seguir demostrando interés en consolidar y formalizar acuerdos de cooperación entre ellos para la integración regional, UN " وإذ تثني على الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية لما تبديه من التزام متواصل باﻷخذ بترتيبات أكثر عمقا وأكثر اتصافا بالطابع الرسمي للتعاون فيما بينها من أجل تحقيق التكامل اﻹقليمي،
    Expresando su reconocimiento en este año, en que se conmemora el cincuentenario de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas, por la labor realizada desde su establecimiento en atención a las necesidades de protección y asistencia de los refugiados y en la promoción de soluciones duraderas para su situación y encomiando a los Estados por su cooperación y apoyo, UN وإذ تعرب عن تقديرها في هذه السنة، التي توافق الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، للعمل المنجز منذ إنشائها في تلبية احتياجات اللاجئين إلى الحماية والمساعدة وإيجاد حلول دائمة لمحنتهم، وإذ تثني على الدول لما تبذله من تعاون ودعم،
    Expresando su reconocimiento en este año, en que se conmemora el cincuentenario de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, por la labor realizada desde su establecimiento en atención a las necesidades de protección y asistencia de los refugiados y en la promoción de soluciones duraderas para su situación, y encomiando a los Estados por su cooperación y apoyo, UN وإذ تعرب عن تقديرها في هذه السنة، التي توافق الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، للعمل المنجز منذ إنشائها في تلبية احتياجات اللاجئين إلى الحماية والمساعدة وفي إيجاد حلول دائمة لمحنتهم، وإذ تثني على الدول لما تبذله من تعاون ودعم،
    encomiando a los Estados Miembros, las instituciones culturales y educativas, los museos y la sociedad civil por la labor que llevan a cabo para combatir el comercio ilícito de bienes culturales y acogiendo con beneplácito todas las iniciativas encaminadas a lograr la devolución voluntaria de los bienes culturales que hayan sido objeto de apropiación ilícita, UN وإذ تثني على الدول الأعضاء والمؤسسات الثقافية والتعليمية والمتاحف والمجتمع المدني لما تبذله من جهود لمكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، وإذ ترحب بجميع مبادرات الإعادة الطوعية للممتلكات الثقافية التي تم امتلاكها بصورة غير مشروعة،
    encomiando a los Estados Miembros, las instituciones culturales y educativas, los museos y la sociedad civil por la labor que llevan a cabo para combatir el comercio ilícito de bienes culturales, y acogiendo con beneplácito todas las iniciativas encaminadas a lograr la devolución voluntaria de los bienes culturales que hayan sido objeto de apropiación ilícita, UN وإذ تثني على الدول الأعضاء والمؤسسات الثقافية والتعليمية والمتاحف والمجتمع المدني لما تبذله من جهود لمكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، وإذ ترحب بجميع مبادرات الإعادة الطوعية للممتلكات الثقافية التي تم امتلاكها بصورة غير مشروعة،
    encomiando a los Estados miembros de la Comunidad por su constante empeño en consolidar y formalizar acuerdos de cooperación entre sí y en ejecutar el programa de acción de la Comunidad, así como su programa de fortalecimiento de la Comunidad, UN " وإذ تثني على الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية إزاء ما تبديه من التزام متصل باﻷخذ بترتيبات أكثر عمقا ورسمية في مجال التعاون فيما بينها، وفيما يخص تنفيـذ برنامج عمــل الجماعة، إلى جانـب برنامج بنائها،
    encomiando a los Estados Miembros que participaron en el Informe sobre la situación mundial de la seguridad vial que prepara la Organización Mundial de la Salud, como pidió la Asamblea General en su resolución 62/244, y en la encuesta de 2010, UN وإذ تثني على الدول الأعضاء التي شاركت في إعداد التقرير المرحلي العالمي عن السلامة على الطرق الذي أعدته منظمة الصحة العالمية، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 62/244، وفي الاستقصاء الذي أجرته المنظمة في عام 2010،
    encomiando a los Estados Miembros que participaron en el Informe sobre la situación mundial de la seguridad vial que prepara la Organización Mundial de la Salud, como pidió la Asamblea General en su resolución 62/244, y en la encuesta de 2010, UN وإذ تثني على الدول الأعضاء التي شاركت في إعداد التقرير المرحلي العالمي عن السلامة على الطرق الذي أعدته منظمة الصحة العالمية، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 62/244، وفي الاستقصاء الذي أجرته المنظمة في عام 2010،
    elogiando a los Estados miembros de la Comunidad por manifestar su apoyo y adhesión al establecimiento de acuerdos más amplios y formales para la cooperación en el marco de la nueva Comunidad, UN " وإذ تثني على الدول اﻷعضاء في الجماعة لما أبدته من تأييد لاتخاذ ترتيبات أعمق وأوسع على الصعيد الرسمي للتعاون ضمن إطار الجماعة الجديدة ومن التزام بذلك،
    elogiando a los Estados miembros de la Comunidad por manifestar su apoyo y adhesión al establecimiento de acuerdos más amplios y formales para la cooperación en el marco de la nueva Comunidad, UN وإذ تثني على الدول اﻷعضاء في الجماعة لما أبدته من تأييد لزيادة تعميق وتوسيع الترتيبات الرسمية للتعاون داخل إطار الجماعة الجديدة ومن التزام بذلك،
    Celebrando también la abolición o la restricción de la pena de muerte en algunos Estados desde el último período de sesiones de la Comisión y elogiando a los Estados que se han adherido recientemente al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وإذ ترحب أيضا بقيام بعض الدول بإلغاء عقوبة الإعدام أو تقييدها منذ الدورة الأخيرة للجنة، وإذ تثني على الدول التي انضمت مؤخرا إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more