recordando su resolución 44/11, sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos destinados a la producción de drogas y el desarrollo alternativo, | UN | وإذ تستذكر قرارها 44/11 بشأن التعاون الدولي على القضاء على المحاصيل المخدرة غير المشروعة وعلى تحقيق التنمية البديلة، |
recordando su resolución 52/14, de 2 de diciembre de 2009, | UN | وإذ تستذكر قرارها 52/14 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، |
recordando su resolución 18/6, de 3 de diciembre de 2009, | UN | وإذ تستذكر قرارها 18/6 المؤرّخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2009، |
recordando su resolución 54/16, de 13 de diciembre de 2011, relativa al presupuesto del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas correspondiente al bienio 2012-2013, | UN | وإذ تستذكر قرارها 54/16 المؤرَّخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2011، |
recordando sus resoluciones 46/2 sobre el fortalecimiento de las estrategias relativas a la prevención del VIH/SIDA en el contexto del uso indebido de drogas y 47/2 sobre la prevención del VIH/SIDA en los usuarios de drogas, | UN | وإذ تستذكر قرارها 46/2 بشأن تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالوقاية من الأيدز وفيروسه في سياق تعاطي المخدرات، وقرارها 47/2 بشأن الوقاية من الأيدز وفيروسه بين متعاطي المخدرات، |
recordando su resolución 22/9, de 13 de diciembre de 2013, | UN | وإذ تستذكر قرارها 22/9 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2013، |
recordando su resolución 56/17, de 13 de diciembre de 2013, | UN | وإذ تستذكر قرارها 56/17 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2013، |
recordando su resolución 22/9, de 13 de diciembre de 2013, | UN | وإذ تستذكر قرارها 22/9 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2013، |
recordando su resolución 42/11, en la que decidió presentar a la Asamblea General un informe en el año 2003 sobre los progresos realizados en el logro de las metas y objetivos enunciados en la Declaración política, | UN | وإذ تستذكر قرارها 42/11 الذي قررت فيه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في عام 2003 عن التقدم المحرز في بلوغ الأهداف والغايات المبينة في الاعلان السياسي، |
recordando su resolución 44/16, en la que hizo un llamamiento para que, entre otras cosas, prosiguiera el proceso de mejoramiento de la gestión y se reforzara el diálogo con los Estados Miembros a fin de contribuir a una ejecución más eficaz y sostenible de los programas, | UN | وإذ تستذكر قرارها 44/16 الذي دعت فيه إلى أشياء منها مواصلة تحسين الإدارة وتعزيز الحوار مع الدول الأعضاء من أجل الإسهام في تنفيذ البرامج على نحو معزّز ومستدام، |
recordando su resolución 45/5, en la que alentó a los Estados a que aplicaran las recomendaciones contenidas en las directrices para la elaboración de reglamentaciones nacionales relativas a los viajeros que están bajo tratamiento con sustancias sujetas a fiscalización internacional, | UN | وإذ تستذكر قرارها 45/5، الذي شجعت فيه الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في المبادئ التوجيهية المعدة للوائح التنظيمية الوطنية بشأن المسافرين الخاضعين لعلاج بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية، |
recordando su resolución 45/6, en la que alentó a los Estados a que lograran la participación de la industria farmacéutica en la ampliación de los conocimientos sobre las posibilidades de uso indebido y dependencia de las sustancias sicoactivas, | UN | وإذ تستذكر قرارها 45/6، الذي شجّعت فيه الدول على إشراك الصناعة الصيدلانية في زيادة المعارف عن احتمالات تعاطي المواد ذات التأثير النفساني والارتهان لها، |
recordando su resolución 45/5, en la que alentó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar las recomendaciones contenidas en las directrices para la elaboración de reglamentaciones nacionales relativas a los viajeros que están bajo tratamiento con sustancias sometidas a fiscalización internacional, | UN | وإذ تستذكر قرارها 45/5 الذي شجّعت فيه الدول على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة في المبادئ التوجيهية للوائح التنظيمية الوطنية الخاصة بالمسافرين الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية، |
recordando su resolución 45/4, en que invitó a los gobiernos a que concluyeran acuerdos y mecanismos que autorizaran la utilización eficaz de la técnica de investigación de la entrega vigilada, | UN | وإذ تستذكر قرارها 45/4، الذي دعت فيه الحكومات إلى إبرام اتفاقات وترتيبات تنص على استخدام أسلوب التحري في التسليم المراقب استخداما فعالا، |
recordando su resolución 45/5, en la que alentó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar las recomendaciones contenidas en las directrices para la elaboración de reglamentaciones nacionales relativas a los viajeros que están bajo tratamiento con sustancias sometidas a fiscalización internacional, | UN | وإذ تستذكر قرارها 45/5 الذي شجّعت فيه الدول على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة في المبادئ التوجيهية للوائح التنظيمية الوطنية الخاصة بالمسافرين الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية، |
recordando su resolución 45/4, en que invitó a los gobiernos a que concluyeran acuerdos y mecanismos que autorizaran la utilización eficaz de la técnica de investigación de la entrega vigilada, | UN | وإذ تستذكر قرارها 45/4، الذي دعت فيه الحكومات إلى إبرام اتفاقات وترتيبات تنص على استخدام أسلوب التحري في التسليم المراقب استخداما فعالا، |
recordando su resolución 16/5, titulada " Tercera Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y Ministros de Justicia " , | UN | وإذ تستذكر قرارها 16/5 المعنون " مؤتمر القمة العالمي الثالث لرؤساء النيابة العامة " ، |
recordando su resolución 18/4, de 24 de abril de 2009, titulada " Cuarta Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y Ministros de Justicia " , | UN | وإذ تستذكر قرارها 18/4 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2009، والمعنون " مؤتمر القمة العالمي الرابع لرؤساء النيابة العامة " ، |
recordando su resolución 49/2, de 17 de marzo de 2006, en la que reconoció con satisfacción la aportación de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, al frenar el uso indebido de drogas, en particular en relación con la reducción de la demanda, | UN | وإذ تستذكر قرارها 49/2 المؤرخ 17 آذار/مارس 2006، الذي نوّهت فيه مع الارتياح بإسهام المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في تحجيم تعاطي المخدّرات، وخصوصا فيما يتعلّق بخفض الطلب، |
recordando su resolución 51/18, de 14 de marzo de 2008, en la que invitó a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales pertinentes a que intensificaran sus esfuerzos para apoyar a los Estados de África occidental más afectados por el problema del tráfico de drogas, | UN | وإذ تستذكر قرارها 51/18 المؤرخ 14 آذار/مارس 2008، الذي دعت فيه الدولَ الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى تكثيف جهودها لدعم دول غرب أفريقيا الأكثر تضرّرا من مشكلة الاتجار بالمخدّرات، |
recordando sus resoluciones 45/117, de 14 de diciembre de 1990, sobre el Tratado Modelo de Asistencia Recíproca en Asuntos Penales, y 53/112, de 9 de diciembre de 1998, sobre asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales, | UN | وإذ تستذكر قرارها 45/117 المؤرَّخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990 بشأن المعاهدة النموذجية لتبادُل المساعدة في المسائل الجنائية، وقرارها 53/112 المؤرَّخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 بشأن تبادُل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية، |