guiada por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، |
guiada por los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en los Pactos internacionales de derechos humanos, | UN | وإذ تسترشد بالمبادئ المتجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
guiada por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
guiándose por los principios pertinentes sobre protección contenidos en la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones UnidasResolución 22 A (I). | UN | وإذ تسترشد بالمبادئ ذات الصلة بالحمايـــة والواردة في اتفاقيـــة امتيــازات اﻷمــم المتحدة ـ |
guiándose por los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، |
guiadas por los principios de la Convención expuestos en su artículo 3, | UN | وإذ تسترشد بمبادئ الاتفاقية حسبما أُجملت في المادة 2 منها |
No obstante, la República, inspirada en los principios democráticos y humanistas de la revolución, que conducen su trayectoria internacional, solidaria con los pueblos, con apego estricto a la verdad, no puede pasar por alto lo siguiente: | UN | وإذ تسترشد جمهورية فنزويلا بالمبادئ الديمقراطية والإنسانية للثورة التي تحكم علاقاتها الدولية القائمة على التضامن مع الشعوب، مع الالتزام الدقيق بالحقيقة، فإنه لا يفوتها أن تشير إلى ما يلي: |
guiada por los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، |
guiada por los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، |
guiada por la resolución 48/137 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, | UN | وإذ تسترشد بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٣٧ المؤرخ في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، |
guiada por los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, | UN | وإذ تسترشد بالمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
guiada por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | " وإذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، |
guiada por los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, | UN | وإذ تسترشد بالمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
guiada por la resolución 46/81 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1991, | UN | وإذ تسترشد بقرار الجمعية العامة ٦٤/١٨ المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، |
guiándose por los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio, así como por otros instrumentos internacionales de derechos humanos pertinentes, | UN | وإذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، واتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، فضلا عن الصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة بحقوق اﻹنسان، |
guiándose por el artículo 3 de la Convención, | UN | وإذ تسترشد بالمادة 3 من الاتفاقية، |
Reafirmando las obligaciones de todos los Estados de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y guiándose por los propósitos y principios de los instrumentos de derechos humanos, | UN | إذ تؤكد من جديد التزامات جميع الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تسترشد بمقاصد ومبادئ صكوك حقوق الإنسان، |
Reafirmando la obligación de todos los Estados de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, y guiándose por los propósitos y principios de la Carta, | UN | إذ تؤكد من جديد التزام جميع الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفقا لميثاق الأمم المتحدة، وإذ تسترشد بمقاصد الميثاق ومبادئه، |
Reafirmando las obligaciones de todos los Estados de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales, como se señala en la Carta de las Naciones Unidas, y guiándose por los propósitos y principios de los instrumentos de derechos humanos, | UN | إذ تؤكد من جديد التزامات جميع الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تسترشد بمقاصد ومبادئ صكوك حقوق الإنسان، |
2. guiándose por la conciencia de que recae en ellos de manera individual y colectiva la responsabilidad de garantizar el cumplimiento de la Convención, | UN | 2- وإذ تسترشد بحقيقة أنها تتحمل، منفردةً ومجتمعةً، المسؤولية عن ضمان الامتثال للاتفاقية، |
guiadas por los principios de la Convención expuestos en su artículo 3, | UN | وإذ تسترشد بمبادئ الاتفاقية حسبما أجملت في المادة 3 منها، |
inspirada en los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y en varias disposiciones de la Declaración Universal de Derechos Humanos, los Pactos Internacionales de derechos humanos, la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, | UN | وإذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وشتى أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، واتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، |
guiados por este principio, Ucrania fue uno de los primeros países en llevar a cabo una misión humanitaria en Libia a comienzos de este año. | UN | وإذ تسترشد أوكرانيا بهذا المبدأ، فقد كانت من أوائل المنظمين لبعثات إنسانية إلى ليبيا في مطلع هذا العام. |
Reafirmando las obligaciones de todos los Estados de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales consagrados en la Carta de las Naciones Unidas e inspirándose en los propósitos y principios de los instrumentos de derechos humanos, | UN | إذ تؤكد من جديد التزامات جميع الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تسترشد بمقاصد وأهداف صكوك حقوق الإنسان، |